"Фредерик Марриэт. Приключение Питера Симпла " - читать интересную книгу автора Все это время сидевший возле меня джентльмен в шотландском плаще курил
сигару и не говорил ни слова. Я завязал с ним разговор о моем ремесле и спросил, правда ли, что его трудно изучить. - Трудно изучить! - перебил нас матрос. - Ну, нет. Это нашему брату, простому матросу, трудно учиться, а вы, кажется, мичман: таким молодцам немногому надо учиться! Они сделают свой еженедельный отчет, и все остальное время, засунув руки в карманы, расхаживают себе взад да вперед. Вам надобно учиться есть пирожки, пить грог и называть кота попрошайкой - вот и все, что умеет в наше время мичман. Я правильно говорю, сэр? - сказал он, обращаясь к джентльмену в шотландском плаще. - Я спрашиваю вас, потому что, мне кажется, вы моряк, прошу извинить, сэр, - добавил он, приложив палец к шляпе, - не примите этого в обиду. - Я боюсь, что ты почти отгадал, мой милый, - ответил джентльмен. Пьяный парень вступил с ним в разговор и объявил, что он получил отставку с корабля "Смелый" в Портсмуте и отправился в Лондон прокутить деньги с товарищами. Однако вчера только он заметил, что портсмутский еврей продал ему за пятнадцать шиллингов золотую печатку, оказавшуюся потом медной. И потому он отправляется снова в Портсмут, чтобы поставить этому еврею пару синяков под глазами за его мошенничество. Сделав это, он возвратится к своим товарищам, обещавшим вплоть до его возвращения пить за успех его предприятия в гостинице "Петух и Бутылка". Джентльмен в шотландском плаще похвалил его за такое намерение и добавил, что хотя путешествие в Портсмут и обратно будет стоить ему вдвое дороже золотой печатки, но чего не сделаешь ради благого дела. раз выплескивал его остатки, которые не мог допить, в лицо человека, подававшего эль. Он делал это именно в ту минуту, когда кучер трогался с места, причем бросал к ногам слуги оловянную кружку, приказывая поднять ее. С каждой станцией он становился пьянее, так что на последней перед Портсмутом, вынув деньги, он не нашел среди них ни одной серебряной монеты и должен был просить слугу разменять банковский билет. Слуга смял билет и положил в карман, потом принес сдачу с одного фунта стерлингов. Но джентльмен в шотландском плаще заметил, что матрос давал ему пятифунтовый билет; изобличив в этом слугу, он предложил сам разменять деньги. Моряк взял свои деньги из рук слуги, который, краснея, просил извинить его. - Это, право, по ошибке, - повторял он. - Я тоже прошу извинить, - усмехнулся моряк, кинув в него оловянную кружку с такой силой, что она сплюснулась об его голову, и несчастный упал без чувств на дорогу. Кучер ударил по лошадям, и я до сих пор остаюсь в неведении, остался в живых тот человек или нет. Когда карета тронулась, моряк посмотрел с минуту или две на джентльмена в шотландском плаще. - Когда я в первый раз увидел вас, - сказал он, - я подумал, что вы переодетый офицер; но теперь, когда я увидел, что у вас такие зоркие глаза на деньги, я прихожу к мысли, что вы младший лейтенант какого-нибудь купеческого корабля. Вот вам полкроны за вашу услугу; я дал бы вам больше, если бы был уверен, что вы их истратите. Джентльмен улыбнулся и взял полукрону, которую, как я после заметил, он |
|
|