"Фредерик Марриэт. Корабль-призрак " - читать интересную книгу автора

качествами "Фрау-Катрины" и в то же время порицая поведение матросов,
вызванное в них паникой, стал доказывать Барентцу необходимость уступить
требованию людей, на что тот в конце концов и согласился. Руль повернули на
другой галс, паруса установили, как нужно, и часа два спустя ветер стал
стихать, и небо начало разъясниваться. Течь стала меньше, и Филипп начал
надеяться, что через день или два они сравнительно благополучно доберутся до
залива.
Вскоре ветер совершенно спал, и наступило затишье. Буря прошла, и
только тяжелые валы как-то лениво ходили еще по морю и несли к западу
"Фрау-Катрину". Это было время передышки для измученного экипажа и
пассажиров, в том числе и солдат.
Женщины, дети, все столпились на палубе; все снасти были завешаны
мокрым бельем и платьем, так как во время во время бури люди, находившиеся
на палубе, промокли до нитки. Матросы усердно исправляли все повреждения,
происшедшие во время бури, и по их расчету до Столового залива оставалось не
более пятидесяти миль; они каждую минуту надеялись увидеть землю к югу от
залива. Все ожили и успокоились, кроме Филиппа.
Младший помощник, которого звали Кранц, был человек деятельный и
хороший моряк; с Филиппом они хорошо сошлись, и Филипп знал, что ему можно
довериться.
В послеобеденное время они ходили вместе по палубе, и Кранц обратился к
Филиппу:
- Как вы думаете, Вандердеккен, о том странном судне, которое мы
видели?
- Я уже и раньше видал его не раз и...
- И что?
- И всякий раз судно, встречавшееся с ним, не возвращалось в порт!
- Так разве это призрак судна?
- Так говорят; о нем ходит много толков, но я убежден только в одном,
что какое-нибудь несчастье произойдет с нами прежде, чем мы войдем в порт,
хотя все в данный момент кажется так спокойно, и мы так близко от цели.
- Вы суеверны, Вандердеккен! - заметил Кранц. - Но и я должен
признаться, что это судно мне показалось неестественным, не настоящим
судном; уж одно то, что в такую бурю ни одно судно не могло бы нести столько
парусов; с другой стороны, у нас не мало разных сумасшедших во флот, которые
проделывают самые невероятные безумства, и потому я до тех пор не поверю в
сверхъестественное, пока не осуществится ваше предчувствие!
- О, я буду особенно счастлив, если окажусь не прав! Но вы не
забывайте, что нам может грозить опасность и не от одной только бури!
- Это правда, - согласился Кранц, - тем не менее не станем каркать, как
зловещие вороны! Я вам предсказываю, что, несмотря ни на что, раньше чем
пройдет два дня, мы будем преблагополучно стоять на якоре в Столовом заливе.
На этом разговор кончился, и Филипп был рад остаться один и мысленно
молил Бога, чтобы беда миновала, чтобы Он пощадил жизни всех этих людей.
Солнце уже село, когда Филипп сошел вниз и, помолившись еще раз,
заснул. Но прежде, чем пробили восемь склянок, означающих полночь, он вдруг
почувствовал, что его кто-то сильно тряс за плечо. Перед ним стоял Кранц,
стоявший первую ночную вахту.
- Вандердеккен, вы были правы! - Вставайте скорее: мы горим!
- Горим ?.. - воскликнул Филипп, вскочив с койки. - Где же пожар?