"Фредерик Марриэт. Корабль-призрак " - читать интересную книгу автора

- Значит, вы не желаете пользоваться моей дружбой? Если же только
боязнь вовлечь меня в затруднения или подвергнуть какой-либо опасности
останавливает вас, Филипп, то вспомните, что я уже не раз рисковал своей
жизнью, и что опасности не могут испугать меня. Между тем мы теперь так
одиноки, так отрезаны от целого мира, что для вас было бы, наверное, большим
облегчением, если бы вы могли поделиться с кем-нибудь давно гнетущими вас
мыслями. И если вы верите моей дружбе, то позвольте мне разделить ваше горе,
вашу тревогу и ваши опасности.
После этих слов Филипп не мог отказать Кранцу в его желании и без
всяких дальнейших возражений рассказал все без исключения.
- Ну, теперь вы все знаете, дорогой мой Кранц, и что вы на это
скажете? - докончил свой рассказ Филипп. - Не кажется вам все это
невероятным?
- Нет, - ответил Кранц, - как вы сами знаете, я был очевидцем появлений
"Корабля-Призрака", и если вашему отцу суждено скитаться по морям, то почему
же не может быть точно так же суждено и вам снять с него проклятие?! Многое
стало мне теперь ясно в вашем поведении, в чем я раньше не мог дать себе
отчета, и теперь, когда я все знаю, скажу вам, Филипп, что завидую вам!
- Вы завидуете мне?! - воскликнул Филипп.
- Да, и с радостью принял бы я на себя ваш зарок, если бы это было
возможно! Вы избраны совершить великое и славное дело, дело спасения
страдальца, можно сказать святое дело! А если вам грозит смерть, то кому же
она не грозит? Чем кончается всякая земная жизнь? Все мы должны умереть, но
кому из нас дано спасти своею смертью другую страждущую душу, искупить, так
сказать, своей смертью чужой грех?! Нет, право, я завидую вам, Филипп!
Однако время клонится к ночи, - добавил Кранц после некоторого молчания, -
нам надо подумать пристроить наш плот где-нибудь в надежном месте на ночь!
Вот как раз подходящая бухточка, как вы думаете?
Филипп согласился; они вошли в бухту и причалили к берегу. Под утро
подул такой свежий ветер и поднялось такое волнение, что прибой грозил
разбить в щепки их плот. О продолжении пути при этих условиях нечего было и
думать; оставалось только вытащить плот на берег настолько, чтобы волны не
могли смыть его или разбить о берег.
- Что это там, Кранц? - спросил Филипп, указывая на одну точку
горизонта.
- Это парус какого-нибудь небольшого судна, гонимого, по-видимому,
ветром. Оно, кажется, хочет укрыться от бури в этой самой бухте, которую
облюбовали мы, - сказал Кранц.
- Да, да, вы правы! Это действительно судно! Смотрите, как оно тяжело
ныряет; по-видимому, на нем много людей. Это как будто "перока".
Действительно, "перока", род довольно большого катера, быстро неслась
по направлению бухты и вскоре подошла к самому берегу. На судне поспешили
спустить парус, и находившиеся в ней люди волоком втащили ее на берег и
причалили так, чтобы ее не могло унести в море.
Люди эти не обращали на наших друзей ни малейшего внимания, даже не
замечали их, пока возились со своим судном.
- О сопротивлении нам нечего и думать, - сказал Филипп, - в случае,
если окажется, что они нам враги. Впрочем, мы скоро узнаем, как обстоит
дело!
Управившись с судном, трое из вновь прибывших подошли к Филиппу и