"Фредерик Марриэт. Корабль-призрак " - читать интересную книгу авторапродолжал он, нащупав другой свиток на своей левой руке. - О, теперь мне все
ясно! Амина, это твои штуки! - И Филипп зарыл лицо в подушки в порыве отчаяния. Между тем Амина незаметно скользнула под одеяло и легла подле него. - Спи, Филипп, спи! - ласково прошептала она, обвив его рукой. - Мы поговорим о всем этом после, когда ты встанешь! - Ты здесь, Амина? - растерянно спросил он. - Мне показалось, что я один; мне снился сон! - и, не договорив, он впал в глубокий сон. Амина, утомленная долгим бдением, также заснула и чувствовала себя счастливой. В этот день патеру Матиасу долго пришлось дожидаться своего завтрака: на целых два часа позднее обыкновенного сошли вниз Филипп и Амина и извинились в том, что они так проспали. Как только все позавтракали, патер взял свой молитвенник и удалился с ним в отведенную ему комнату, а Амина позвала Филиппа, и они вместе вышли на прогулку. Когда они опять расположились на том зеленом берегу, где Амина впервые предложила мужу воспользоваться ее таинственным искусством, она спросила: - Тебе снилось вчера, Филипп? - Да, снилось! - Скажи мне, что тебе снилось! - Я видел, будто я в море, капитаном на судне, которое огибает мыс Доброй Надежды. Море было спокойно; дул легкий ветерок; солнце садилось, и появляющиеся на небе там и сям звезды были особенно ярки и сверкали, как алмазы. Воздух был мягкий и теплый, и я прилег на своем плаще на палубе с лицом, обращенным вверх, и смотрел на небо, следя за падающими звездами. Мне ощущением, как будто я тону. Оглядевшись кругом, я не увидел ни мачт, ни снастей, ни самого судна: все исчезло, а я плавал на большой и прекрасной раковине среди беспредельного океана. Я боялся пошевельнуться из опасения, что мое утлое судно перевернется и затонет. Вдруг я заметил, что передняя часть раковины погружается в воду, как будто на ней висит какая-то тяжесть, и в следующий затем момент увидел, что за край раковины ухватилась маленькая белая ручка. Я оставался неподвижен и хотел крикнуть, что моя крошечная ладья затонет, но не мог: голос не повиновался мне. И вот постепенно из воды стала вырастать женская фигура, которая обоими локтями оперлась на край моей раковины в том самом месте, где раньше показалась только одна рука. Женщина эта была необычайной красоты: тело ее было белее снега, формы - точно точеные из кости, а длинные волосы окутывали ее, точно пеленой, причем концы их всплывали на воде. Когда я смотрел на нее, она сказала нежным, приятным голосом: - Филипп Вандердеккен, чего ты боишься? Разве у тебя не заколдованная жизнь? - Я не знаю, заколдованная ли у меня жизнь, но знаю, что сейчас она в опасности! - отвечал я. - В опасности! - повторила она. - Нет, она могла бы быть в опасности, когда ты вверял ее делу рук человеческих, вашим хрупким судам, которые от первой сильной волны разлетаются в щепки. Но где же может быть опасность в раковине русалки, которую щадит мощный, грозный вал, и бурливый прибой не смеет захлестнуть своей пеной!.. Ты ищешь своего отца, Филипп Вандердеккен? - Да, ищу! Разве на то не воля Неба? - спросил я. |
|
|