"Фредерик Марриэт. Корабль-призрак " - читать интересную книгу автора

продолжал он, нащупав другой свиток на своей левой руке. - О, теперь мне все
ясно! Амина, это твои штуки! - И Филипп зарыл лицо в подушки в порыве
отчаяния.
Между тем Амина незаметно скользнула под одеяло и легла подле него.
- Спи, Филипп, спи! - ласково прошептала она, обвив его рукой. - Мы
поговорим о всем этом после, когда ты встанешь!
- Ты здесь, Амина? - растерянно спросил он. - Мне показалось, что я
один; мне снился сон! - и, не договорив, он впал в глубокий сон. Амина,
утомленная долгим бдением, также заснула и чувствовала себя счастливой.
В этот день патеру Матиасу долго пришлось дожидаться своего завтрака:
на целых два часа позднее обыкновенного сошли вниз Филипп и Амина и
извинились в том, что они так проспали.
Как только все позавтракали, патер взял свой молитвенник и удалился с
ним в отведенную ему комнату, а Амина позвала Филиппа, и они вместе вышли на
прогулку. Когда они опять расположились на том зеленом берегу, где Амина
впервые предложила мужу воспользоваться ее таинственным искусством, она
спросила:
- Тебе снилось вчера, Филипп?
- Да, снилось!
- Скажи мне, что тебе снилось!
- Я видел, будто я в море, капитаном на судне, которое огибает мыс
Доброй Надежды. Море было спокойно; дул легкий ветерок; солнце садилось, и
появляющиеся на небе там и сям звезды были особенно ярки и сверкали, как
алмазы. Воздух был мягкий и теплый, и я прилег на своем плаще на палубе с
лицом, обращенным вверх, и смотрел на небо, следя за падающими звездами. Мне
снилось, что я заснул и, спустя некоторое время, проснулся с таким
ощущением, как будто я тону. Оглядевшись кругом, я не увидел ни мачт, ни
снастей, ни самого судна: все исчезло, а я плавал на большой и прекрасной
раковине среди беспредельного океана. Я боялся пошевельнуться из опасения,
что мое утлое судно перевернется и затонет. Вдруг я заметил, что передняя
часть раковины погружается в воду, как будто на ней висит какая-то тяжесть,
и в следующий затем момент увидел, что за край раковины ухватилась маленькая
белая ручка. Я оставался неподвижен и хотел крикнуть, что моя крошечная
ладья затонет, но не мог: голос не повиновался мне. И вот постепенно из воды
стала вырастать женская фигура, которая обоими локтями оперлась на край моей
раковины в том самом месте, где раньше показалась только одна рука. Женщина
эта была необычайной красоты: тело ее было белее снега, формы - точно
точеные из кости, а длинные волосы окутывали ее, точно пеленой, причем концы
их всплывали на воде. Когда я смотрел на нее, она сказала нежным, приятным
голосом:
- Филипп Вандердеккен, чего ты боишься? Разве у тебя не заколдованная
жизнь?
- Я не знаю, заколдованная ли у меня жизнь, но знаю, что сейчас она в
опасности! - отвечал я.
- В опасности! - повторила она. - Нет, она могла бы быть в опасности,
когда ты вверял ее делу рук человеческих, вашим хрупким судам, которые от
первой сильной волны разлетаются в щепки. Но где же может быть опасность в
раковине русалки, которую щадит мощный, грозный вал, и бурливый прибой не
смеет захлестнуть своей пеной!.. Ты ищешь своего отца, Филипп Вандердеккен?
- Да, ищу! Разве на то не воля Неба? - спросил я.