"Фредерик Марриэт. Маленький дикарь" - читать интересную книгу автора

- А что такое благодарность? - продолжал допытываться я. - Я никогда не
слыхал от вас этого слова!
- Увы, нет! - ответил он. - Было бы лучше для меня теперь, если бы ты
слыхал его. Пойми же меня. Я испытываю к тебе хорошее чувство за то, что ты
перевязал мою рану, и готов сделать для тебя все, что только могу. Если бы я
не потерял зрения и был бы еще хозяином, как был им неделю тому назад, я не
бил бы и не мучил тебя, а постарался бы хорошо с тобой обходиться. Понимаешь
ли ты, что я тебе говорю?
- Да, - сказал я, - думаю, что понимаю, и если вы объясните мне все,
что я хочу знать, то я поверю вам!
- Я сделаю это, как только немного поправлюсь, теперь я еще слишком
слаб; ты должен подождать день или два, пока не пройдет лихорадка!
Успокоенный обещанием Джаксона, я заботливо ухаживал за ним в течение
двух дней, обмывал и перевязывал его рану. Он говорил, что чувствует себя
лучше, и обращение его со мною было такое ласковое и миролюбивое, что я не
сразу мог привыкнуть к такой перемене. Несомненно, однако, что его кротость
имела на меня хорошее влияние. Ненависть моя к нему постепенно исчезала и
уступала место более мягкому, и даже нежному чувству, в котором я еще сам не
отдавал себе отчета. На третий день утром он первый обратился ко мне.
- Теперь я в состоянии говорить. Что ты желаешь знать?
- Я хочу знать все подробности о том, как мы попали на этот остров? Кто
были мои родители, и отчего вы сказали, что ненавидите меня и мое имя?
- Это потребует довольно много времени, - сказал Джаксон после
минутного молчания. - Мне легко было бы ответить, если бы не твой последний
вопрос. История твоего отца так тесно связана с моею собственною, что мне
невозможно рассказать одну без другой. Итак, я начну с того, что расскажу
тебе про себя, и таким образом ты узнаешь все, что тебя интересует!
- Так рассказывайте же, но только не говорите неправды!
- Нет, я буду говорить все, как было. Твой отец и я родились в Англии.
Ты ведь знаешь, что это твоя родина, и что язык, на котором ты говоришь,
английский?
- Я этого не знал. Расскажите мне что-нибудь про
Англию!
Я не буду обременять читателя пересказом всего, что говорил мне Джаксон
про Англию, а также и бесчисленных вопросов, которые я ему задавал. Ночь
наступила прежде, чем он мог мне ответить на все то, что хотелось мне знать.
Он жаловался на усталость и, казалось, рад был, наконец, замолчать. Я
перевязал ему рану, и он заснул.
Трудно описать впечатление, которое произвел на меня этот внезапный и
непрерывный поток слов. Я был как-то странно взволнован и возбужден и много
ночей подряд не мог спать. Я должен сознаться, что не всегда понимал
значение слов, употребляемых Джаксоном, и, чтобы не прерывать нить его
рассказа, часто довольствовался приблизительным пониманием и догадками. Но
мысль быстро рождает мысль, и многие слова, которые сначала звучали
совершенно чуждыми, становились мне понятными от частого употребления.
Первую ночь я как будто опьянел от разговора и не спал до утра, стараясь
разместить и запечатлеть в своей памяти все эти новые мысли и понятия.
Чувства мои к Джаксону также изменились; я уже не испытывал к нему никакой
ненависти или недоброжелательства. Все это уступило место чувству
наслаждения, которое он доставлял мне, и я смотрел на него, как на