"Найо Марш. Источник соблазнов ("Родерик Аллейн") " - читать интересную книгу автора

хочет превратить свой магазин в обычное заведение подобного рода, если не
перестанет наживаться на роднике и не откажется от этой нелепой затеи с
фестивалем, который широко рекламируется в печати, то я даю ей три месяца
сроку на свертывание дела.
- Майора Бэрримора и мисс Кост, должно быть, всполошили ваши письма.
- Судя по всему, до такой степени, что они лишились возможности на них
ответить. Письма я отправила неделю назад. И никакого официального
уведомления о получении до сих пор не имею.
- А неофициальное?
- Судите сами.
Она вручила ему несколько листков.
Их было пять. Взглянув на них, Аллейн подумал: "Не так уж все и
просто". Это были разлинованные листки из ученической тетради, на которые
наклеили вырезанные из газет буквы. На первом целая вырезка из газеты, с
перечислением случаев исцеления родниковой водой. Он узнал по шрифту "Лондон
сан". Под вырезкой - предложение из "отдельных слов, тоже позаимствованных
из газет.
"Угроза закрыть чревата последствиями вас предупредили". На другом
коротко: "Осторожно, опасность", на третьем: "Осквернение предотвратим
любыми способами", на четвертом: "Жители подготовились вмешательство
окажется роковым", и на последнем целая строчка из газеты: "СМЕРТЬ СТАРОЙ
ДАМЫ" и дальше из отдельных букв: "Ею можете оказаться ВЫ".
- Что ж, занятная коллекция, - отметил Аллейн. - Когда вы их получили?
- Они приходили одно за другим в течение последних пяти дней. Первое,
вероятно, отправили сразу же по получении моего письма.
- Вы сохранили конверты?
- Да. На них стоит штемпель Порткарроу.
- Можно взглянуть?
Она показала ему пять дешевых конвертов. Адрес на них был тоже
составлен из газетного шрифта.
- Я могу их взять? Вместе с письмами?
- Ради бога.
- Вы кого-нибудь подозреваете?
- Нет, мне некого подозревать.
- Кому известен ваш лондонский адрес?
- Майору Бэрримору.
- Минуточку... "Форекаст-стрит, 37". Все это целиком вырезано из
газеты. Шрифт мне незнаком.
- Вероятно, это взято из местной газеты. Из того номера, в котором
сообщалось о получении мной наследства.
- Да. Скорее всего, так оно и есть.
Аллейн попросил у мисс Эмили большой конверт и положил в него все
письма.
- Когда вы туда едете?
- В понедельник, - как ни в чем не бывало сказала мисс Эмили. - Это
решено.
Аллейн сел рядом и взял ее руки в свои.
- Моя дорогая мисс Эмили, - начал он. - Пожалуйста, прислушайтесь к
тому, что я вам скажу, и, если не возражаете, по-английски.
- Разумеется, я вас внимательно выслушаю, раз уж я прибегла к вашему