"Паолла Маршалл. Великосветские игры " - читать интересную книгу автора Впервые за время разговора мисс Роуэллан улыбнулась, и ее лицо
мгновенно преобразилось. Только теперь Уилл убедился, что она и вправду приходится родственницей миловидной Саре - внешнее сходство было несомненным. - Весьма деликатное и личное дело, - без предисловий начала она. - Я приехала, чтобы просить вас стать моим мужем. Уилл застыл, словно пораженный молнией. Опомнившись, он коротко и хрипло рассмеялся. - Вашим мужем? Если я правильно понял, вы только что сделали мне предложение? Но ведь вам известно, что вчера днем меня разоблачили. Я всего-навсего нищий охотник за состоянием! - Да, я знаю, мистер Шафто. Именно поэтому я отказалась присутствовать при разговоре с вами и не предпринимала попыток утешить кузину, ибо она не нуждается в утешениях. Потеря жениха расстроила ее гораздо меньше, чем потеря любимой куклы. Впрочем, следуя правилам этикета, она пролила несколько слезинок, узнав, что ей придется расстаться с вами, но дядя быстро утешил ее, пообещав выдать по меньшей мере за маркиза. - Но если вы выйдете за меня, вам не дождаться титула, - сухо напомнил Уилл. - Вы опять правы, мистер Шафто. Но в отличие от большинства знакомых мне мужчин вы наделены здравым смыслом. - Откуда вы знаете? - удивился Уилл. - О, я долго наблюдала за вами, - улыбнулась Ребекка. - И много слышала о вас от кузины Сары и кузена Гарри. От них я и узнала, что наряду с обаянием вы обладаете тем самым здравым смыслом, которого недостает моим - Стало быть, ваш здравый смысл побудил вас сделать предложение мне, незнакомому мужчине, да еще и не в високосный год (По английскому обычаю, в високосный год девушка вправе сама выбрать себе мужа и сделать ему предложение. - Здесь и далее прим, перев.)? Вам известно, мисс Роуэллан, что год нынче не високосный? - Уверяю вас, я часто заглядываю в календарь, мистер Шафто, и имею представление о многих вещах, знание которых обычно является привилегией сильного пола. К примеру, о законах. Вы должны поверить, что я тщательно обдумала свое предложение. Однако я выдвигаю некоторые условия, которые непременно будут включены в брачный контракт. - Вот как? - пробормотал Уилл. Да что она о себе возомнила? Нелепый вопрос. Мисс Роуэллан достоверно известно, кто он такой: охотник за состоянием. Так почему же она с первой минуты знакомства сообщила ему о своем богатстве? Эти слова должны были сразу насторожить его. Уилл задумался. - Что же вы молчите, мистер Шафто? Вы не хотите узнать, что это за условия? Девушка заинтриговала Уилла. Обычно он редко поддавался на провокации, но тут не удержался. - Дело в том, что я пытаюсь найти ответы на несколько вопросов. К примеру, если вы и вправду богаты - вдвое богаче Сары, как вы изволили сообщить мне вчера днем, - то почему бы вам не купить себе по меньшей мере герцога, учитывая, что Сара готова удовлетвориться маркизом? - Мне не нужен герцог, мистер Шафто. Кроме того, я прекрасно |
|
|