"Паолла Маршалл. На алтарь любви " - читать интересную книгу автора - Этот Уэгстэфф так заинтересовал тебя, Стэр?
- Да, как и любой остроумный человек. - Ну, дружище Стэр, тебе остается только соблазнить красотку, и она ни в чем тебе не откажет. Пьеса подошла к концу. Белинда продекламировала эпилог в стихах, в которых говорилось, что она всегда следовала за манящей мечтой, помогающей отыскать подлинную любовь. - Мечта и вправду манит, - прошептал Стэр Арлингтону. - Только надо остерегаться, чтобы она не заманила в кошмар под названием "брак". Эпилог закончился, и мистрис Дюбуа, Беттертон и смазливый юноша, игравший возлюбленного Белинды, взявшись за руки, поклонились зрителям. Блондин громко расхваливал Белинду, но она даже не смотрела на него. - Да пошел он к черту, - прошипела Клеон Дюбуа Беттертону. - Чуть не испортил одну из моих лучших сцен! Кто он такой? Я узнала его друга сэра Беннетта - ему недавно был пожалован титул лорда Арлингтона. Беттертон увел актеров за кулисы, на ходу отвечая Белинде: - Это сэр Алистэр, он же - Стэр Кеймерой. Друг Рочестера, вернее, он друг всем - и всем враг, если верить тому, о чем болтают. Остерегайся его, как чумы, Клеон. К счастью, за кулисы он не явился. Зато туда пришли Сэм Пепис <Сэмюэль Пепис (1633-1703) - англ, политик и мемуарист.> и лорд Арлингтон - он поклонился Клеон и заговорил медоточивым голосом: - Поздравляю вас, мистрис Дюбуа. Вы поистине расцвели с тех пор, как я видел вас у сэра Гоуэра, - тогда вас называли мистрис Вуд и вы были еще совсем девочкой... Кажется, вы кого-то ищете, сударыня? Не моего ли друга? - Нет, милорд. Впрочем, я не прочь отыскать его, чтобы поучить хорошим манерам. Сэм Пепис, стоявший возле них, захохотал. - Да ладно, девочка, Стэр Кеймерон не так уж плох. Клеон круто повернулась к нему. Ей было отлично известно, кто такой Сэм Пепис - военно-морской министр, известный волокита и сплетник, впрочем, вполне безобидный. - Фи, сэр! Хотелось бы мне знать, что бы вы сказали, если бы Стэр Кеймерон заявился к вам в кабинет и опрокинул чернильницу на важный доклад, который вы подготовили для Его величества? Лорд Арлингтон всплеснул руками, а Сэм рассмеялся. - Примите мои поздравления, сударыня, -галантно заговорил он, - став настоящей леди, вы сохранили острый язычок, совсем как в пору вашего девичества. Мне надо познакомить вас со Стэром. То-то полетят пух и перышки - держу пари, вы стоите друг друга! Ни титул, ни важное положение собеседника ничуть не смущали актрису, что весьма обрадовало стоящего перед ней политика, ибо у него имелись кое-какие планы на ее счет. Да-да, он имел виды на мистрис Вуд, которую звали также Клеон Дюбуа. Теперь он точно знал, что сможет отправиться к сэру Томасу Гоуэру, который ведал вербовкой тайных агентов, и сообщить ему, что Клеон Дюбуа, смышленая и остроумная девица, - просто находка. Продолжая светскую беседу, он посмеивался про себя, размышляя о том, что скоро эта строптивица и ее мучитель вновь столкнутся. Интересно, думал он, кто сумеет извлечь из этого столкновения большую выгоду? А уж пух и |
|
|