"Паола Маршалл. Английский подснежник " - читать интересную книгу автораПаола МАРШАЛЛ
Перевод с английского М. Ковровой АНГЛИЙСКИЙ ПОДСНЕЖНИК Анонс Юная леди Дайна восхищена красавцем Коби Грантом, а он задумал превратить застенчивую, но далеко не глупую девочку в красивую, уверенную в себе женщину... Пролог Истина в том, что повторено трижды подряд! <Льюис Кэрролл "Охота на Снарка" в переводе Михаила Пухова> Льюис Кэрролл Начало марта 1892 года, Сомерсет Леди Дина Фревилль, к которой ее единоутробная сестра леди Виолетта Кенилворт относилась с вопиющей бесцеремонностью, умела быть не менее бесцеремонной. - Я не хочу уезжать от тебя, мама. Ты знаешь, как я не люблю гостить у Виолетты... и как ее раздражает мое присутствие. лорда Рейнсборо, в свободном шелковом платье всех цветов радуги занималась рукоделием. Она взглянула на вышитые цветы, зевнула и мягко ответила: - Знаю, знаю, но ты не можешь остаться со мной, радость моя. Муж распорядился, чтобы после восемнадцати лет опекунство над тобой перешло к твоему брату, а поскольку он до сих пор не женат, тобой займется Виолетта и представит тебя ко двору. Даст Бог, она и мужа тебе найдет подходящего. Я не могу оставить тебя здесь, как бы мне ни хотелось. Дина нахмурилась еще сильнее. - Я не хочу переезжать к Виолетте. Не хочу быть представленной ко двору. Мне не нравится вся эта дурацкая затея. Лучше я буду жить у Па, если с тобой не могу. - Ой, ну это вовсе никуда не годится! - воскликнула мать. - И не смей называть Па профессора Фабиана. Ты же знать не должна о том, что он твой отец. - Вот уж нет, - упрямо возразила Дина. - Что за лицемерие! Теперь, после смерти лорда Рейнсборо, мне незачем притворяться его дочерью. - Виолетта, - заметила мать, - считает тебя кротким, покорным созданием. Увидела бы она, как ты себя ведешь в ее отсутствие. Неужели она настолько тебя подавляет, деточка? Только теперь Дина повернулась к матери. - Ты не всегда была изгнанницей, когда-то у тебя были дом и доброе имя, а я никто... нет, даже хуже чем никто. У меня нет даже имени, и каждый раз, когда я вижу Виолетту... или кого-нибудь другого из ее круга... я знаю, о |
|
|