"Эллен Таннер Марш. Загадочный супруг " - читать интересную книгу автора - Можете открыть глаза, мадам. Доктор Кеннеди ушел.
- Да? - Превозмогая острую боль в суставах, герцогиня приподнялась в постели. - И что он счел нужным сказать вам? - Бьюсь об заклад, что вы это слышали сами. Герцогиня с раздражением посмотрела на своего внучатого племянника. - Вы отлично знаете, что я не могла расслышать ни слова, поскольку вы нависли надо мной, как медведь... - Ну, он сказал, что ни оспы, ни холеры у вас нет. - О-о! И сколько же он получил за столь блестящий диагноз? Разве я не говорила вам, что в детстве уже переболела оспой? Что же касается холеры... Монкриф не дал ей договорить: - Учитывая ваши годы и в связи с тем, что так и не сумел понять причину, вызвавшую вашу лихорадку, он порекомендовал задержаться на несколько дней здесь, в Норфолке. - Я отказываюсь даже... Но Монкриф не позволил себя прервать: - Я узнал, что ближайшая гостиница находится в шести милях к северу, в селении Бродхэм, так что с вашего позволения распоряжусь, чтобы вас немедленно перевезли туда. Бродхэм... В мозгу герцогини шевельнулось смутное воспоминание. Что-то неуловимо знакомое было в этом названии, но что именно - она не в состоянии вспомнить... Во всяком случае, пока не пройдет эта ужасающая боль. - Мадам... Она медленно повернула голову. Ее внучатый племянник смотрел на нее сдвинув брови, и сумрачная нетерпеливость, проступившая на его лице, - Это будет после десяти часов, - продолжал он. - Я пойду, а вы тем временем отдохните. - Могли бы, по крайней мере, притвориться, что моя болезнь для вас нечто большее, чем просто обуза, - недовольно проговорила герцогиня. Выражение его лица не переменилось. - Зачем? Это ни на миг не обмануло бы ни вас, ни меня. Герцогиня поджала губы. - Да, вероятно. - Можно подождать и до завтра, - неожиданно предложил он. - Сейчас холодно, и туман особенно густ. Если вы не готовы отправиться в путь... Теперь он нависал над нею темной громадой, его широкие плечи заслоняли свет фонаря. Герцогиня подняла руку и погладила его по щеке. - Разумеется, готова, мой дорогой. Ей было приятно убедиться в том, что ее ласковый жест тронул его, и, когда он стремительно выпрямился и повернул к двери, она скривила губы в довольной усмешке. - Знаешь, Берта, - заметила она, когда дверь за ним закрылась и можно было позволить себе наконец откинуться на подушки, - по-моему, он проникается ко мне симпатией. - Ну уж... - произнесла Берта и, не поднимая глаз, перекусила зубами нитку. - Слава Богу, мы на месте! Мне уже казалось, что нам никогда не доехать! - Геркуль Грей засмеялся, осаживая грызущую удила кобылу перед гостиницей у края книглиннской дороги. Ярко освещенная вывеска возвещала ее |
|
|