"Эллен Таннер Марш. Укрощение строптивых " - читать интересную книгу автора - Поедем, Джаджи, - проговорил он сердито, - надо возвращаться, а то
Авал Банну начнет нас разыскивать. Джаджи попробовал встать, но вскрикнул от боли и опять упал на песок: - Не могу, больно ногу! - Перелома, кажется, нет. Полагаю, просто растяжение, но сильное, - заметил граф, отвернув штанину и осторожно осмотрев лодыжку. Его резкие черты смягчились, когда он заметил, как побледнел мальчик. - Тебе лучше не возвращаться домой на Тукки. - Конечно, Джаджи поедет со мной, - согласился юноша. Граф вопросительно взглянул на него, и выражение лица юноши внезапно стало враждебным. - Прошу вас, саиб, пожалуйста, помогите мальчику взобраться в седло. Сердитые морщинки залегли у графа в уголках рта, придавая лицу грозное выражение, но Чото Бай продолжал с вызовом смотреть ему в глаза из-под складок алого муслина. - Маленький наглец, вот ты кто! - проговорил наконец Роксбери по-английски. - Саиб? - Синие глаза смотрели на него все так же. - Подведи свою лошадь, - кратко распорядился граф, и в следующее мгновение Джаджи уже надежно сидел на спине мерина. - Благодарим вас, саиб, - сказал Чото Бай, опять становясь любезным. - Если бы не ваше вмешательство, Джаджи мог серьезно пострадать. Лицо графа немного смягчилось, он понял, что враждебность юноши была вызвана тревогой за мальчика. - Я в этом не уверен, но рад, что был полезен вам, - сказал граф, держа поводья. - Смотри, Чото Бай! - вдруг воскликнул Джаджи, указывая на трех всадников, несущихся к ним вдоль берега реки. - Это Авал Банну? Чото Бай повернулся в седле и с раздражением сказал: - Нет, Джаджи, не думаю. Это кто-то другой. Поехали скорей, пока они не добрались сюда. - Это ваши друзья, саиб? - с интересом спросил Джаджи. Едва заметная улыбка тронула лицо графа. - Не совсем, сын мой. - Не сердись так, Чото Бай, - укоризненно проговорил мальчик, - тебе это не идет. Давай дождемся и встретим их. Тот, который впереди, кажется, сердится. Смотрите, какое у него мрачное лицо! Что с ним, саиб? - Джаджи, прошу тебя! - предостерегающе произнес Чото Бай. Было заметно, что он уже давно пришпорил бы мерина и ускакал прочь, если бы граф все еще не держал его под уздцы. - Черт побери, Роксбери! - услышал граф голос капитана Молсона, когда всадники были уже в пределах слышимости. - С какой стати вы воспользовались Боливаром? Вы же знаете, что я хотел въехать на нем в Питор сегодня вечером. Как можно рисковать им в такую жару, и все ради какого-то черномазого щенка? Юноша-индус чуть не поперхнулся, но полоска муслина, закрывающая его лицо, приглушила звук, а Роксбери ничего не расслышал. Но тем не менее он перестал улыбаться, суровые складки залегли у него вокруг рта, когда капитан Молсон рассерженно остановился перед ним. - Ничего страшного, Молсон, - негромко сказал он. - Но на вашем месте я |
|
|