"Эллен Таннер Марш. Укрощение строптивых " - читать интересную книгу автора

- Поедем, Джаджи, - проговорил он сердито, - надо возвращаться, а то
Авал Банну начнет нас разыскивать.
Джаджи попробовал встать, но вскрикнул от боли и опять упал на песок:
- Не могу, больно ногу!
- Перелома, кажется, нет. Полагаю, просто растяжение, но сильное, -
заметил граф, отвернув штанину и осторожно осмотрев лодыжку. Его резкие
черты смягчились, когда он заметил, как побледнел мальчик. - Тебе лучше не
возвращаться домой на Тукки.
- Конечно, Джаджи поедет со мной, - согласился юноша. Граф
вопросительно взглянул на него, и выражение лица юноши внезапно стало
враждебным. - Прошу вас, саиб, пожалуйста, помогите мальчику взобраться в
седло.
Сердитые морщинки залегли у графа в уголках рта, придавая лицу грозное
выражение, но Чото Бай продолжал с вызовом смотреть ему в глаза из-под
складок алого муслина.
- Маленький наглец, вот ты кто! - проговорил наконец Роксбери
по-английски.
- Саиб? - Синие глаза смотрели на него все так же.
- Подведи свою лошадь, - кратко распорядился граф, и в следующее
мгновение Джаджи уже надежно сидел на спине мерина.
- Благодарим вас, саиб, - сказал Чото Бай, опять становясь любезным. -
Если бы не ваше вмешательство, Джаджи мог серьезно пострадать.
Лицо графа немного смягчилось, он понял, что враждебность юноши была
вызвана тревогой за мальчика.
- Я в этом не уверен, но рад, что был полезен вам, - сказал граф, держа
лошадь под уздцы и наблюдая, как юноша усаживается в седло и берет в руки
поводья.
- Смотри, Чото Бай! - вдруг воскликнул Джаджи, указывая на трех
всадников, несущихся к ним вдоль берега реки. - Это Авал Банну?
Чото Бай повернулся в седле и с раздражением сказал:
- Нет, Джаджи, не думаю. Это кто-то другой. Поехали скорей, пока они не
добрались сюда.
- Это ваши друзья, саиб? - с интересом спросил Джаджи.
Едва заметная улыбка тронула лицо графа.
- Не совсем, сын мой.
- Не сердись так, Чото Бай, - укоризненно проговорил мальчик, - тебе
это не идет. Давай дождемся и встретим их. Тот, который впереди, кажется,
сердится. Смотрите, какое у него мрачное лицо! Что с ним, саиб?
- Джаджи, прошу тебя! - предостерегающе произнес Чото Бай. Было
заметно, что он уже давно пришпорил бы мерина и ускакал прочь, если бы граф
все еще не держал его под уздцы.
- Черт побери, Роксбери! - услышал граф голос капитана Молсона, когда
всадники были уже в пределах слышимости. - С какой стати вы воспользовались
Боливаром? Вы же знаете, что я хотел въехать на нем в Питор сегодня вечером.
Как можно рисковать им в такую жару, и все ради какого-то черномазого щенка?
Юноша-индус чуть не поперхнулся, но полоска муслина, закрывающая его
лицо, приглушила звук, а Роксбери ничего не расслышал. Но тем не менее он
перестал улыбаться, суровые складки залегли у него вокруг рта, когда капитан
Молсон рассерженно остановился перед ним.
- Ничего страшного, Молсон, - негромко сказал он. - Но на вашем месте я