"Жаклин Мартен. Поцелуй меня, Катриона " - читать интересную книгу автора Когда Катрионе стало нечего говорить, она начала читать по-английски
стихи и старинные баллады, которые знала наизусть с самого детства. Питер тоже отвечал ей строками из великих английских поэтов. Он читал ей Байрона, Шелли, Вордсворта, а когда и его запас иссяк, он вспомнил школьную программу по латыни. Прервать эту милую беседу осмелилась только Бьянка. Пробежав через весь зал, она шлепнулась на стул рядом с Катрионой и Питером. - Добрый день, лорд Питер! Замечательная свадьба, не правда ли? - сказала она задыхаясь. - Катриона, Санти говорит, что после того, как синьор Фурилло произнесет тост в честь новобрачных, папа собирается сделать присутствующим какое-то сообщение. - Ты хочешь сказать, что он тоже произнесет тост, как это было на свадьбе Эдуардо? - Нет-нет! Он хочет что-то сообщить всему Фридженти. Ой, Катриона, милая сестричка, неужели тебе удалось его убедить? Может, он хочет объявить о моей помолвке с Энрико? - Должно быть - да! Странно только, что он не сказал мне об этом ни слова, на папу это совсем не похоже, - удивленно подняв брови, ответила ей старшая сестра. Бьянка радостно всплеснула руками. - Ой, Катриона! Пожалуйста, убеди его. Я умру, если не выйду замуж за Энрико, - в ее голосе слышались сдавленные рыдания. - Не будь дурой! - прервала ее Катриона. - Конечно, ты обязательно выйдешь замуж за него. Какое еще объявление может сделать наш отец? Отец Анны, ее дядюшка Томасо, два брата и кузен Джино произнесли тосты в честь жениха и невесты. Настала очередь выступить кому-нибудь из семьи Сильвано. Все присутствующие выжидательно улыбались, когда с места поднялся отец Санти и взял в руку бокал, наполненный вином. - Я пью за счастье моего младшего сына Санти и его очаровательной невесты Анны. Дай Бог им счастья, здоровья, много прекрасных детей и долгих лет совместной жизни. Раздался звон бокалов, и послышались удовлетворенные возгласы гостей, поддерживающие тост Винченцо. - Из всех моих сыновей, - продолжал он, - Санти покидает родительский дом последним. А теперь настало время подумать и о дочерях. Катриона устремила торжествующий взгляд на сестру. - Вот видишь, я же тебе говорила! - Господь наградил меня двумя замечательными девочками. Одна из них похожа на солнечный луч, освещающий наш дом даже в самую дурную погоду. Что касается ее старшей сестры... Ну что можно сказать о Катрионе? - спросил он у притихшего зала. - Она была еще совсем ребенком, когда ей пришлось стать маленькой хозяйкой большого дома и взвалить на себя все тяготы хозяйства. Она готовила, пекла хлеб, стирала, ухаживала за скотиной, учила свою младшую сестренку. И при всем этом она еще успевала заниматься музыкой и пением. Бесценная жемчужина - вот кто такая моя Катриона! Бриллиант чистейшей воды! Она всем жертвовала ради семьи, отказывая себе даже в самых невинных радостях. Думаю, что наконец настало время вознаградить ее за все! |
|
|