"Дебора Мартин. Леди туманов " - читать интересную книгу автора

танцев. Но Кэтрин полагала, что Эван вряд ли будет плясать джигу, как
остальные валлийцы. Скорее всего он привык к более изысканным развлечениям.
- Начинается заключительная часть праздника - танцы. Но, боюсь,
музыкантам не придет в голову сыграть менуэт. Наши пляски более
непосредственны. Но вы, наверное, уже забыли о том, как это выглядит.
Эван улыбнулся, отодвинул в сторону тарелку и протянул Кэтрин руку.
- Не совсем. Я помню джигу со времен юности. Сейчас я не смогу
повторить все коленца. Но не собираюсь отставать от других.
И он вывел зардевшуюся Кэтрин в круг танцующих. Исключая те пляски,
которые она устраивала для своих арендаторов после сбора урожая, Кэтрин не
участвовала ни в каких других празднествах. Сейчас она пожалела об этом,
услышав, что Эван подзабыл местные танцы. Но стоило ей показать два-три
движения, как он тут же схватывал их на лету. И вскоре он уже танцевал в лад
с остальными и с удовольствием обнимал соседей за плечи, и так же, как они,
притопывал в такт музыке.
После трех танцев Кэтрин буквально искрилась весельем. Впервые за все
эти годы она чувствовала себя не отделенной от других; улыбки Эвана и
остальных фермеров помогали не замечать мрачных взглядов Дейвида и сэра Хью.
И даже когда она остановилась, чтобы перевести дух, настроение у нее
оставалось радостным и приподнятым.
До той минуты, пока к ней не подошел сэр Хью - с привычно мрачной, как
грозовая туча, миной. Грубо хлопнув Кэтрин по плечу, он нарочито громко
произнес:
- Ба! Кого я вижу? Неужели это миссис Прайс? До чего же вдовушка
развеселилась!
Хотя от него несло спиртным - отец Вилли явно хлебнул лишнего, - Кэтрин
усилием воли заставила себя не паниковать. Свекор всегда стремился запугать
ее, но сегодня это было особенно неуместно. Кэтрин не хотелось при всех
выяснять с ним отношения:
- Д-д-ень добрый, - запинаясь, ответила она. - Надеюсь, вы веселитесь
от души?
- Но не так, как ты, - отрезал он с глумливой усмешкой, крепко сжав ей
руку. - Глядя на тебя, не поверишь, что ты недавно похоронила мужа.
У Кэтрин начали дрожать руки:
- Пять лет назад, - напомнила она. - Это случилось пять лет назад.
- И, похоже, ты за эти пять лет истомилась без мужчины, а, Кэтрин?
Только вряд ли ты можешь себе представить, каково это - остаться без сына. -
Голос его дрогнул. - Ты вроде бы уже приглядела для себя новенького. А знает
ли он, что ему грозит? Может, он вовсе не слышал, что водить с тобой
компанию - опасное дело?
Потрясенная, Кэтрин смотрела на разъяренного старика во все глаза.
- Что вы имеете в виду? - Он не мог ничего знать о проклятии. Во всяком
случае, сама она ему не говорила. Неужели Дейвид со зла рассказал ему обо
всем после того, что произошло между ними вчера...
- Ты не считай меня за дурака, - он заговорил еще громче. И Кэтрин
поморщилась, как от боли, увидев, что вокруг них начали собираться люди. - В
отличие от других, я сразу понял: ты проделала то же самое, что твоя
прабабка, а затем и бабка, и мать вытворяли со своим мужьями. - Его черные
глаза сверкнули огнем. - То же самое произошло и с моим Вилли. Женись на
Леди Туманов -и ты мертвец. Думаешь, так трудно догадаться, чего вы все