"Кэт Мартин. Чудесное путешествие " - читать интересную книгу автора

темно-рыжим волосам. Затем, бесшумно ступая в мокасинах, прошел к выходу.
- Вот она. - Джеймс подал ему пыльную шляпу и Ястреб, как обычно,
надвинул ее на лоб. Он посмотрел на бесчувственное тело бывшего охранника.
- С ним все будет в порядке, - сказал он, не обращаясь к кому-либо
конкретно. Затем добавил: - Мы отправляемся в Сакраменто-Сити, - и впервые
улыбнулся. Зубы казались особенно белыми по сравнению с темной кожей. - Я
чертовски не хотел бы драться с ним, если бы он был более хладнокровен.
Джеймс громко рассмеялся.
- Ты так говоришь, но сам врезал ему так, что мы, наверное, проедем
полпути до Сакраменто, прежде чем он очнется. - Затем Лонг сделался
серьезным. - Как ты думаешь, чего хочет губернатор на этот раз?
Ястреб похлопал друга по спине.
- Трудно сказать. Узнаем, когда прибудем на место. - Он оставил на
стойке бара золотую монету за сломанные стулья, подмигнул рыжеволосой
красотке и вышел сквозь двойные двери, качавшиеся на петлях.
Лэнгли на своем могучем гнедом жеребце, а его друг на черном двинулись
по многолюдным улицам Моукламни-Хилла. Дорогу им преграждали то китайские
рабочие, мексиканские ковбои, то индейцы в нарядах из тростника и кроличьих
шкурок, не говоря уж о кабриолетах и тяжелогруженых подводах...
Наконец друзья выбрались из города и взяли направление на
Сакраменто-Сити. Хотя уже перевалило за полдень, однако, если как следует
постараться, они могли успеть в Джексон до ночи.
Дорога была нетрудной, но дневная жара осложняла путешествие. Когда в
конце дня их лошади ступили на узкие, пыльные улочки Джексона, торговцы уже
задвигали металлические ставни своих лавок. Внезапно перед всадниками возник
маленький, темнокожий мальчишка, его голова едва доставала до стремени
Ястреба.
- Мистер, Чапо присмотрит за вашими лошадьми, - обратился он к
Ястребу. - Недорого. Хороший уход.
Они свернули за угол и оказались перед гостиницей "Националь".
Мексиканский мальчик продолжал мельтешить неподалеку.
Ястреб бросил ему монету.
- Возьми лошадей, отведи на конюшню и позаботься, чтобы каждая получила
достаточно овса. - Тот радостно кивнул, взял оба повода и направился на
задний двор гостиницы.
"Националь" представлял собой трехэтажное строение с широкими верандами
внизу и на втором этаже. До Гражданской войны гостиница была известна как
"Луизиана-хаус". Северяне решили переименовать ее. Ястреб последовал за
Джеймсом в прохладное помещение.
- Джеймс! И Ястреб! Сколько времени вас не было видно здесь! -
Навстречу им из-за стойки спешила Летти Нил.
Ястреб наклонился и сгреб невысокую женщину в медвежьи объятия.
- Рад тебя видеть, Летти.-Оба мужчины давно были с ней знакомы. Летти
успешно управляла заведением. Еда, которую подавали в гостинице, и ее
компания стоили того, чтобы останавливаться именно здесь.
Джеймс снял шляпу и наклонился, чтобы запечатлеть невинный поцелуй на
щеке пожилой женщины.
- Есть пара комнат для нас, Летти?
- Для вас всегда найдется, мальчики. Куда вы направляетесь на этот раз?
- Домой. Нас хочет видеть губернатор, - ответил Ястреб.