"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора Он взглянул на свой бокал, потом на нее и не преминул ответить:
- Вы боитесь, что я напьюсь и изнасилую вас? Поверьте я не стану этого делать. Он допил вино. - Будьте спокойны, миледи, несколько бокалов вина не превратят меня в хищного зверя. Произнося эти слова, он несколько раз моргнул отяжелевшими веками и неловко поставил бокал на стол. Велвет следила за ним из-под опущенных ресниц. Она увидела, как он медленно опустился в кресло, уставясь на тлеющие поленья, забыв о вине и, похоже, о ней. Ее замысел удался! Время шло. Зелье начинало действовать! Голова его медленно склонилась, а потом упала на грудь. Он ниже и ниже оседал в кресле, тело его обмякло, глаза закрылись. "Надо подождать чуть-чуть, - подумала Велвет. - Еще несколько минут, и я смогу покинуть этот дом". Голова его дернулась вперед, подбородок уперся в грудь. Велвет сидела на самом краешке дивана, ожидая... надеясь... Тело похитителя вдруг грузно скользнуло набок, и он, проснувшись от этого движения, резко выпрямился. Замигал глазами, провел рукой по лицу и повернулся в ее сторону. Уловив виноватое выражение ее лица, он сразу понял, что его состояние - дело ее рук. - Что вы наделали?! - прорычал он, вскочив. - Ради всего святого, вы отравили меня? сомкнулись на ее запястьях. Она попыталась освободиться, но руки были как в стальных кандалах. - Я не отравила вас! Я не сделала бы этого! Вы не умрете - это просто снотворное. Оно не повредит вам, вы только заснете! Он едва не упал, но не выпустил ее рук. - Ну и лисица! Чертова маленькая лисица! Он сорвал сыромятный ремешок, которым были стянуты его волосы. - Ч... что вы делаете? Что?.. - воскликнула она, когда он обмотал ремешком свою и ее руку, завязал ремень узлом и плеснул на него вином, чтобы тот, высохнув, стянулся намертво. - Хочу быть уверенным, герцогиня, что вы не исчезнете, пока я буду спать. Он, покачиваясь, направился к дивану, но дойти не успел. Глаза его закрылись, ноги подкосились, и он рухнул на пол, свалив и ее. Всей своей тяжестью придавил ее к полу так, что она едва могла дышать. Напрягая все силы, ей удалось немного сдвинуть его. Увидев, как переплелись их тела, Велвет покраснела от смущения и стыда. Одной щекой она была прижата к его плечу, его нога уютно устроилась между ее ног, а большая мозолистая рука лежала у нее на груди. Палец упирался в самый сосок. Велвет почувствовала странный жар в теле. Она попробовала отодвинуться, но ее интимные места оказались еще плотнее прижатыми его ногой. Она полулежала, обхватив ногами его бедра, и, поняв это, ощутила, как внутренний жар разливается по всему ее телу. Ее сердце забилось с сумасшедшей частотой, и странное любопытство |
|
|