"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора - Я пришел сюда, чтобы сказать вам несколько слов. Вам обоим.
Взоры двух пар голубых глаз скрестились. Быстро оглядев комнату, герцог заметил смущение графини. Джейсон стиснул зубы. Гнев в его душе смешивался с унижением. - Скажи то, для чего пришел, и оставь нас. Он отступил на шаг назад, впуская отца в комнату, и закрыл за ним дверь. Мысленно Джейсон обругал отца за вторжение и возблагодарил Бога за то, что они по крайней мере были еще одеты. Герцог Карлайл смерил их ледяным взором и начал было говорить, но заметил какое-то движение у окна. Раздался выстрел, и комната наполнилась пороховым дымом. Джейсон вскрикнул от ужаса: на серебристом жилете отца расплывалось кровавое пятно. Старик схватился рукой за грудь, ноги его подкосились, и он рухнул на пол. - Отец! Джейсон узнал убийцу отца. Это был его сводный брат Эвери. Он поднялся по приставной лестнице и выстрелил через открытое окно. Джейсон почувствовал, как голова его наливается невыносимой болью, комната закружилась перед глазами. - Отец... - прошептал он, пытаясь отогнать подступающую тьму, и упал без сознания всего в нескольких футах от безжизненного тела герцога. Графиня перешагнула через осколки бокала, усеявшие пол, открыла дверь, и в комнату вошел роскошно одетый человек. - Отлично, дорогая, - сказал Эвери Синклер, поправляя пышный локон элегантного парика. - Ты никогда не теряешь головы. дымящийся пистолет в руку Джейсона. Графиня едва заметно улыбнулась: - Что ж, нам повезло! Мы не можем этим не воспользоваться. Эвери лишь кивнул головой. - Ты достаточно умна, чтобы понять: старик никогда бы не позволил тебе стать герцогиней Карлайл. - Я знала это. - Теперь твоя проблема решена. - Он с удовлетворением оглядел лежащие на полу тела. - Я даже не думал, что старик так просто попадется. - Откройте дверь! - донесся из коридора хриплый от волнения голос хозяина гостиницы. Крепкие кулаки вновь забарабанили в дверь. - Позволь мне поговорить с ним, - произнес Эвери. Силия подняла тонкую черную бровь. - Нет уж, этим займусь я. - Помни, маленький скандал - это плата за твою долю в наследстве. Ее чувственные губы сложились в улыбку. - Не беспокойтесь, я запомню это... ваша светлость. Глава 2 Англия, 1760 год Герцогиня! Она вот-вот должна стать герцогиней! Ее рожденная отчаянием схема наконец-то сработала. |
|
|