"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

- Я пришел сюда, чтобы сказать вам несколько слов. Вам обоим.
Взоры двух пар голубых глаз скрестились. Быстро оглядев комнату, герцог
заметил смущение графини.
Джейсон стиснул зубы. Гнев в его душе смешивался с унижением.
- Скажи то, для чего пришел, и оставь нас.
Он отступил на шаг назад, впуская отца в комнату, и закрыл за ним
дверь. Мысленно Джейсон обругал отца за вторжение и возблагодарил Бога за
то, что они по крайней мере были еще одеты.
Герцог Карлайл смерил их ледяным взором и начал было говорить, но
заметил какое-то движение у окна. Раздался выстрел, и комната наполнилась
пороховым дымом.
Джейсон вскрикнул от ужаса: на серебристом жилете отца расплывалось
кровавое пятно. Старик схватился рукой за грудь, ноги его подкосились, и он
рухнул на пол.
- Отец!
Джейсон узнал убийцу отца. Это был его сводный брат Эвери. Он поднялся
по приставной лестнице и выстрелил через открытое окно. Джейсон
почувствовал, как голова его наливается невыносимой болью, комната
закружилась перед глазами.
- Отец... - прошептал он, пытаясь отогнать подступающую тьму, и упал
без сознания всего в нескольких футах от безжизненного тела герцога.
Графиня перешагнула через осколки бокала, усеявшие пол, открыла дверь,
и в комнату вошел роскошно одетый человек.
- Отлично, дорогая, - сказал Эвери Синклер, поправляя пышный локон
элегантного парика. - Ты никогда не теряешь головы.
Не обращая внимания на громкий стук в дверь, он склонился и вложил
дымящийся пистолет в руку Джейсона.
Графиня едва заметно улыбнулась:
- Что ж, нам повезло! Мы не можем этим не воспользоваться.
Эвери лишь кивнул головой.
- Ты достаточно умна, чтобы понять: старик никогда бы не позволил тебе
стать герцогиней Карлайл.
- Я знала это.
- Теперь твоя проблема решена. - Он с удовлетворением оглядел лежащие
на полу тела. - Я даже не думал, что старик так просто попадется.
- Откройте дверь! - донесся из коридора хриплый от волнения голос
хозяина гостиницы.
Крепкие кулаки вновь забарабанили в дверь.
- Позволь мне поговорить с ним, - произнес Эвери.
Силия подняла тонкую черную бровь.
- Нет уж, этим займусь я.
- Помни, маленький скандал - это плата за твою долю в наследстве.
Ее чувственные губы сложились в улыбку.
- Не беспокойтесь, я запомню это... ваша светлость.

Глава 2

Англия, 1760 год
Герцогиня! Она вот-вот должна стать герцогиней! Ее рожденная отчаянием
схема наконец-то сработала.