"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

рассыпалась по ее плечам.
Губы его ласкали ее губы, и по всему ее телу разливалась нежная
теплота. Сердце колотилось, грудь налилась сладостной тяжестью.
Джейсон сильнее и сильнее впивался в ее губы, лаская их языком, и все
ее тело охватило внутреннее пламя, руки ее сами собой обняли его за плечи.
- Джейсон... - прошептала она, когда его губы стали целовать ее щеки, а
потом двинулись вниз по шее и к плечам.
- О Боже, герцогиня...
Он страстно целовал ее, рука его легла ей на грудь. Велвет всем телом
прильнула к нему, стонущая и задыхающаяся. Ее тело разрывалось от сладкой
боли.
Она не почувствовала, как он развязал шнурок, стягивавший ворот ее
блузки. Она услышала только шорох материи, и блузка тут же соскользнула с
плеч. Его теплые пальцы прикоснулись к обнаженной груди. Она не была готова
к таким ласкам и почувствовала какую-то беспомощность.
- Джейсон... - прошептала она.
Ее тело было охвачено огнем.
Он взял губами ее сосок, и ее словно обожгло огнем. Она забыла про все
на свете и отдалась наслаждению, сладости которого даже не могла вообразить.
Надо было остановить его, но она не находила в себе сил сделать это. Она
погрузила пальцы в его темные шелковистые волосы и тоже развязала узкую
черную ленточку, удерживавшую их собранными в пучок на затылке, давая им
свободно рассыпаться по его мускулистым плечам.
Велвет дрожала всем телом, сидя у него на коленях с рассыпавшимися по
плечам роскошными темно-золотыми волосами. Она уже ощущала своим телом его
напрягшуюся плоть, но даже эта угроза не могла пересилить восторга
переживаемых новых чувств.
Похоже, только Господь мог сейчас привести ее в себя, и она мысленно
воззвала к нему. Но эту роль пришлось взять на себя Бенни Тейлору: по
крайней мере именно он, как поняла Велвет, заколотил кулаками в дверь.
- Какого черта?..
Джейсону потребовалось несколько секунд, чтобы прекратить сумасшедшие
поцелуи и оторваться от ее разгоряченной плоти. Это привело в чувство и ее.
- О Боже мой, - прошептала она.
- Черт побери, - выругался Джейсон, смущенный, как и она сама. - Все
будет в порядке, - мягко произнес он. - Я не дам ему войти в комнату.
Он привел в порядок свою одежду. Но кожаные бриджи, плотно обтягивавшие
фигуру, выдавали его состояние.
Велвет отвернулась. Лицо ее пылало, она сгорала от смущения, но теплая
расслабленность в теле напоминала о полученном наслаждении.
Джейсон подошел к двери и открыл ее. Бенни что-то сказал ему и сделал
жест рукой по направлению к конюшне. Велвет увидела там серую лошадь,
привязанную к ограде, и высокого мужчину, скрытого тенью.
- Я сейчас вернусь, - сказал Джейсон и вышел из комнаты, оставив Велвет
в растрепанной одежде, ее мысли - в беспорядке, а тело - еще полным
сладостной истомы.

В конюшне он увидел томящегося в ожидании Люсьена Монтэйна. Чтобы
успокоиться, он отбросил назад падающие ему на лицо волосы и пожалел, что не
захватил с собой ремешок. Он проклинал себя за то, что так забылся и увлекся