"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

не собирается жениться.
Боль пронзила ее. Джейсон хотел только делить с ней ложе. А в остальном
она ему неинтересна.
Это не значит, конечно, что она не будет помогать ему, но не она знала,
как лучше приступить к этой нелегкой задаче. Велвет повернула лошадь в
направлении Карлайл-Холла, с радостью подумав, что скоро покинет его.

Эвери остановился у входа в малый салон, где остававшиеся в замке гости
собрались на завтрак. Хорошенькая малютка Мэри Стэнтон тоже была здесь и
сидела с отцом, сэром Уоллесом, за длинным столом. Стол был накрыт льняной
скатертью и уставлен фамильным серебром.
Эвери улыбнулся в ответ на улыбку Мэри, стараясь не поддаться искушению
радостно потереть руки.
В течение тридцати дней его проблемы должны решиться. Он должен
жениться на Мэри Стэнтон. И получит доступ к ее приданому и станет
наследником ее отца. Колеса этой машины должны были завертеться, как только
станет известно о разрыве его отношений с Велвет Моран.
Эвери нахмурился, бросив взгляд на Велвет, сидящую за столом напротив
леди Брукхерст и весело с ней беседующую. Она сейчас смеялась над чем-то,
сказанным Силией. Настроение Эвери еще больше испортилось. Силию вряд ли
можно было назвать остроумным человеком, во всяком случае, он не считал ее
таковой. Большая часть ее шуток отличалась грубостью и годилась только для
постели.
Несколько лет она отказывает ему даже в небольших плотских
удовольствиях, зато неизменно проходится на его счет своим острым и злым
языком. Еще она с завидной регулярностью изводит его требованиями все новых
и новых сумм, сожалея, как она как-то сказала, что вообще подписала то
соглашение между ними. Около месяца назад она узнала о его незавидном
финансовом положении. И только помолвка с леди Велвет удержала ее от того,
чтобы не вонзить в него свои ядовитые зубы.
Он поглядел на двух женщин, болтающих с излишней фамильярностью,
надеясь, что Велвет, с Божьей помощью, хватит здравого смысла держать язык
за зубами относительно разрыва их помолвки. Он вспомнил, с каким искусством
Велвет крутила им, и немного успокоился. Она была вполне достойным
противником для Силии, а у него были более насущные заботы.
С этими мыслями он и направился в сторону Мэри Стэнтон.

Велвет улыбнулась очередному плоскому замечанию леди Брукхерст. Ей
удалось занять место за столом напротив графини, но внимание той было
направлено в основном на красавца Кристиана Сазерленда, графа Бальфура. Граф
оказался за столом довольно далеко от нее, и Силия вскоре устала от попыток
привлечь его внимание.
- Воистину, мужчины достойны сострадания, - со вздохом произнесла
она. - Стоит только подумать о том, как они кочуют из одной постели в
другую, одолевает жалость, какие трудности они испытывают, пытаясь вспомнить
имена своих любовниц.
Велвет бросила взгляд вдоль стола, туда, где светловолосый граф Бальфур
болтал о чем-то с сэром Уоллесом Стэнтоном.
- Он и в самом деле прекрасен.
- И к тому же лакомая добыча. Невероятно богат. Сейчас он ищет себе