"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу авторатебя в мои.
Он посмотрел ей в лицо. - Но это и моя проблема. По моей вине ты потеряла репутацию. Я взял твою девственность. Для невесты это два самых ценных достоинства. - И, поцеловав, сказал: - Я бы сам женился на тебе. Но ирония судьбы в том, что сначала я должен отвертеться от виселицы. Нет никаких гарантий, что я докажу свою невиновность, и даже если я сделаю это, не смогу остаться в Англии. - Ты собираешься уезжать? - Что-то защемило у нее в груди. Он уезжает. Рано или поздно он исчезнет из ее жизни, и, может быть, это к лучшему. - И куда... куда ты направишься? - Туда, откуда пришел. В Вест-Индию. Мой мир там, не в Англии. Я уже недостаточно цивилизован для жизни здесь. Она вспомнила, как они кружились в танце на бале-маскараде. Ей хотелось возразить ему, но она не стала этого делать. Если Джейсон хочет покинуть Англию, у нее нет права его останавливать. - Я не могу жениться на тебе, Велвет, но могу помочь. У меня есть деньги - и довольно значительные. Я владею плантацией на небольшом острове Сент-Киттс. Этих средств более чем достаточно, чтобы покрыть все твои долги и обеспечить тебе и твоему дедушке жизнь в довольстве и покое. Тебе не надо спешить замуж. И ты дождешься своей любви. Ей хотелось крикнуть: "Я уже дождалась своей любви!" Но она не сделала этого. - Если бы я могла выбирать, то не стала бы выходить замуж. Мне нравится моя независимость, в замужестве от нее придется отказаться. - А дети? - спросил Джейсон. - Ведь ты хочешь иметь семью? Все женщины Велвет пожала плечами: - Мне всегда казалось, что дети появляются сами собой, в результате замужества. Должна сознаться, я мало об этом думала. Вплоть до нынешнего дня. Если бы у нее был ребенок от Джейсона, это совсем другое дело. Что может быть лучше, чем возможность родить ему сына? Она почувствовала на щеках его руки. - Прости меня за сегодняшнее, герцогиня, но я не жалею, что пришел. Теперь, когда я знаю правду, все будет хорошо. Обещаю тебе. Он коснулся ее губ нежным поцелуем, но она ответила на него, и поцелуй перешел в страстные лобзания. - Черт побери, я снова хочу тебя. Щеки ее вспыхнули. Она тоже хотела его. Но Джейсон решительно отошел: - Уже светает. Мне надо исчезнуть, пока меня никто не увидел. Я сказал вполне серьезно: все будет хорошо. - Я не хочу твоих денег, Джейсон. У меня есть свои. Чтобы получить их, мне надо выйти замуж. Не обратив внимания на ее слова, он направился к двери, выходящей на балкон. Перебросил ноги через балюстраду и спустился по решетке для вьющихся растений, по которой и поднялся. Она услышала, как он выругался, когда шип розы впился ему в руку, а потом стало тихо. Он ушел. Велвет опустилась на пуфик перед туалетным столиком. В комнате тикали часы. Их звук эхом отражался от голых стен. Она не шевелилась. Ни разу с тех пор, как они встретились, она не чувствовала себя такой одинокой. |
|
|