"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

тебя в мои.
Он посмотрел ей в лицо.
- Но это и моя проблема. По моей вине ты потеряла репутацию. Я взял
твою девственность. Для невесты это два самых ценных достоинства. - И,
поцеловав, сказал: - Я бы сам женился на тебе. Но ирония судьбы в том, что
сначала я должен отвертеться от виселицы. Нет никаких гарантий, что я докажу
свою невиновность, и даже если я сделаю это, не смогу остаться в Англии.
- Ты собираешься уезжать? - Что-то защемило у нее в груди. Он уезжает.
Рано или поздно он исчезнет из ее жизни, и, может быть, это к лучшему. - И
куда... куда ты направишься?
- Туда, откуда пришел. В Вест-Индию. Мой мир там, не в Англии. Я уже
недостаточно цивилизован для жизни здесь.
Она вспомнила, как они кружились в танце на бале-маскараде. Ей хотелось
возразить ему, но она не стала этого делать. Если Джейсон хочет покинуть
Англию, у нее нет права его останавливать.
- Я не могу жениться на тебе, Велвет, но могу помочь. У меня есть
деньги - и довольно значительные. Я владею плантацией на небольшом острове
Сент-Киттс. Этих средств более чем достаточно, чтобы покрыть все твои долги
и обеспечить тебе и твоему дедушке жизнь в довольстве и покое. Тебе не надо
спешить замуж. И ты дождешься своей любви.
Ей хотелось крикнуть: "Я уже дождалась своей любви!" Но она не сделала
этого.
- Если бы я могла выбирать, то не стала бы выходить замуж. Мне нравится
моя независимость, в замужестве от нее придется отказаться.
- А дети? - спросил Джейсон. - Ведь ты хочешь иметь семью? Все женщины
этого хотят.
Велвет пожала плечами:
- Мне всегда казалось, что дети появляются сами собой, в результате
замужества. Должна сознаться, я мало об этом думала.
Вплоть до нынешнего дня. Если бы у нее был ребенок от Джейсона, это
совсем другое дело. Что может быть лучше, чем возможность родить ему сына?
Она почувствовала на щеках его руки.
- Прости меня за сегодняшнее, герцогиня, но я не жалею, что пришел.
Теперь, когда я знаю правду, все будет хорошо. Обещаю тебе.
Он коснулся ее губ нежным поцелуем, но она ответила на него, и поцелуй
перешел в страстные лобзания.
- Черт побери, я снова хочу тебя.
Щеки ее вспыхнули. Она тоже хотела его.
Но Джейсон решительно отошел:
- Уже светает. Мне надо исчезнуть, пока меня никто не увидел. Я сказал
вполне серьезно: все будет хорошо.
- Я не хочу твоих денег, Джейсон. У меня есть свои. Чтобы получить их,
мне надо выйти замуж.
Не обратив внимания на ее слова, он направился к двери, выходящей на
балкон. Перебросил ноги через балюстраду и спустился по решетке для вьющихся
растений, по которой и поднялся. Она услышала, как он выругался, когда шип
розы впился ему в руку, а потом стало тихо. Он ушел.
Велвет опустилась на пуфик перед туалетным столиком. В комнате тикали
часы. Их звук эхом отражался от голых стен. Она не шевелилась. Ни разу с тех
пор, как они встретились, она не чувствовала себя такой одинокой.