"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора - Карлайл. Этого молодого герцога, о котором вы говорите, звали так.
- Этот человек нас интересует, - произнес Люсьен. - И мы хотим знать, кто вам заплатил за его убийство. Массивная лавка даже заскрипела, когда Фут вскочил. Но на плечо ему опустилась рука Джейсона, и он вновь сел за стол. Сбоку Фут почувствовал дуло пистолета. - Тихо, - предупредил его Джейсон. - Вы нас не интересуете. Расскажите то, что мы хотим знать, и мы вас отпустим. Фут напрягся, и Джейсон почувствовал это. Несколько секунд он молчал, оценивая взглядом решимость своих противников. Потом пожал массивными плечами: - Думаю, это больше не имеет никакого значения. За мной уже и так гоняется полиция. Одним убийством больше или меньше - это ничего не изменит. - Кто это был? - поторопил его Джейсон. - Кто заплатил вам за убийство Джейсона Синклера? - Верьте или нет, - пробурчал Фут, - но это был сводный брат бедняги. Неплохо заплатил мне, чтобы я пришил того. - Вы говорите об Эвери Синклере, - уточнил Люсьен, - о нынешнем герцоге Карлайле? - На редкость нудный человек. И редкостная сволочь этот тип. Но если вы думаете, что я повторю свои слова в суде, то напрасно. Я не обещал вам по доброй воле отправиться на виселицу. А теперь гоните монету, и я пошел. - Еще минуту. Джейсон плотнее прижал дуло пистолета к боку Фута, а Люсьен вытащил из внутреннего кармана фрака сложенный лист бумаги. Они предвидели если каким-нибудь образом смог бы избежать последствий этого. - Полагаю, вы вряд ли умеете читать? - спросил Люсьен. В ответ раздался удививший их смех Фута: - Верьте или нет, но я был школьным учителем до того, как стал преступником. Джейсон уже заметил, что речь у их собеседника довольно грамотная. Его подписи на этом листке бумаги при свидетеле было бы достаточно, но на такой успех они не могли рассчитывать. - Тогда вы можете видеть, что в документе упомянуто только то, в чем вы нам сознались, - продолжал Джейсон, - а именно, что Эвери Синклер заплатил вам, чтобы вы устранили его брата, когда тот был в тюрьме. Фут изучал написанное на бумаге. - Да, вроде все так и есть. Джейсон подтолкнул его стволом пистолета: - Подпишите это, а потом получите свои деньги и убирайтесь отсюда. Надеюсь, вы достаточно сообразительны, чтобы убраться и из страны. Если откажетесь подписать, мы доставим вас в полицию. Сознаетесь вы в этом преступлении или нет, будьте уверены, что пойдете на виселицу. Не дожидаясь ответа Фута, Джейсон жестом попросил Грасси подойти к столу. - Принесите перо и чернила, - велел он, бросив той монету. Служанка упорхнула и тут же вернулась с пером и пузырьком чернил. По просьбе Джейсона она задержалась у столика, наблюдая, как Фут, склонившись над бумагой, старательно выводит на ней свою подпись. |
|
|