"Сандра Мартон. Корсиканский гамбит " - читать интересную книгу автора

вдруг вспомнился фильм, где две рыси стояли вот так, друг против друга.
- Спенсер, - голос Донелли прозвучал как удар меча по камню. - Я знал,
что ты должен быть здесь. Но надеялся, что инстинкт самосохранения заставит
тебя отползти подальше от нависшей скалы.
Желваки заходили на скулах Чарлза.
- Продолжай, - сказал он с напряженной улыбкой. - Толкай свою речь,
если не можешь без этого. Жаль только, что твой бойкий язык не в силах
помочь вашей издыхающей компании.
Донелли ощерился.
- Если я разукрашу тебе физиономию, а самого размажу по стенке, это
тоже ей не поможет, но я все равно вряд ли смогу устоять против такого
искушения.
Загорелое лицо Чарлза побледнело, но улыбка не померкла.
- Видимо, жаргон уголовников - самое большее, на что способен такой
человек, как ты. - Он посмотрел на Франческу. - Мы уезжаем.
Она кивнула. Десятки вопросов вертелись у нее в голове, но она
понимала, что сейчас лучше их не задавать.
- Прекрасно.
Брови Донелли поползли вверх.
- Уезжаете? Без маркиза? - с некоторым удивлением съехидничал он.
Она вспыхнула, но заставила себя выдержать его надменную улыбку.
Представьте себе, - ровным голосом ответила она. - Разочарованы?
- Весьма. Старик, конечно, никудышный любовник, - он с застывшей
улыбкой посмотрел на ее брата, - но Чарли по сравнению с ним выглядит как
рождественский подарок. Вы определенно делаете успехи.
Франческа услышала тяжелое дыхание брата. Она быстро шагнула вперед и
взяла его за руку. У нее было чувство, словно ее несет течением к ревущему
водопаду. Надвигалось что-то страшное, и, казалось, этому невозможно
помешать.
- Меня зовут Франческа Друри, - негромко сказала она. - Чарлз - мой
сводный брат.
Она заметила мелькнувшее в лице Максимиллиана Донелли удивление, но
потом взгляд его стал пустым.
- В самом деле, - без всякого выражения произнес он.
- Да. В самом деле. А теперь, с вашего позволения.
Франческа потянула Чарлза за руку и пошла вперед. Она чувствовала, как
раздражен брат, и затаила дыхание. Каждая клеточка мозга подсказывала ей,
что это еще не все. Вот уже и дверь близка. Осталось каких-нибудь десять
шагов. Девять. Восемь. Семь.
- Спенсер, - голос Донелли прозвучал будто удар хлыста. Она
почувствовала, как вздрогнул Чарлз.
- Не отвечай, - взмолилась она.
- Нельзя, - сквозь зубы процедил он. - Люди смотрят.
- Ну и пусть. Пожалуйста, Чарлз.
Но он уже обернулся. Ей только оставалось последовать его примеру.
- Что тебе нужно, Донелли?
- Не хочешь попытать удачи за столом? Чарлз заморгал.
- Что ты, черт побери, хочешь этим сказать? Донелли пожал плечами и
приблизился к ним.
Его мощные мускулы задвигались под дорогим смокингом.