"Сандра Мартон. Корсиканский гамбит " - читать интересную книгу автора - Да, знаю. Но я только что получил приглашение. - Он прошел к ее
платяному шкафу и заглянул внутрь. - В другое время я бы и не подумал принимать такое позднее приглашение, но там будет вся мадридская группа. Это люди, ради установления с которыми деловых отношений я прилагал немало усилий. - Но ведь я там тебе не нужна, правда? Я имею в виду, это будет большой вечер, народу соберется очень и очень много. - А где та золотистая вещица, в которой ты была в день моего рождения в прошлом месяце? Ты не взяла ее с собой? - Чарлз, ты не слушаешь меня! Я не любительница званых вечеров, ты же знаешь. - А, вот она, - он с улыбкой повернулся к ней, держа в руках переливающееся платье. - Маркиза особо упомянула тебя, Франческа. Она сказала, что ей не терпится снова встретиться с тобой. - Не дождавшись ответа, он вздохнул. - Но я думаю, что смогу извиниться за тебя. Франческа не могла не заметить удрученного выражения на его лице. - Неужели мое присутствие настолько необходимо? - не сводя с него глаз, медленно вымолвила она. Чарлз пожал плечами. - Ты сама знаешь, дорогая. Людей посмотреть и себя показать - вот и все дела. Но если ты не хочешь... Она вздохнула: - Ладно, я подумаю, дай мне полчаса. Чарлз улыбнулся и, чмокнув ее в макушку, направился к двери. - Спасибо, дорогая. Я не останусь в долгу, обещаю тебе. день со мной, исполняя мои желания. Его улыбка стала гаснуть. - Ты так говоришь, словно сегодня я обрекаю тебя на невыносимые пытки, - обиженно сказал он. - А разве нет? - засмеялась она. - Ладно, поживем - увидим. Спустя два часа Франческа - одетая по просьбе Чарлза в тонкое золотистое платье и с уложенными на затылке волосами - пришла к выводу, что этот званый ужин если и не пытка, то весьма напоминает ее. Прежде всего выяснилось, что отнюдь не маркиза хотела видеть Франческу - встречи жаждал маркиз. Он запечатлел на ее щеке свой влажный поцелуй, причем целился в губы, но промахнулся, поскольку она вовремя повернула голову. Потом обхватил ее за талию своей рыхлой, мясистой рукой и двадцать минут кружил по переполненному танцевальному залу, дыша в лицо джином. Франческу спасла маркиза, предложив показать дом, или коттедж, как она его называла. Такое скромное определение могло вызвать только смех. Коттедж на самом деле представлял собой огромное, сплошь в лепнине, строение с вьющимися растениями на стенах, с красной черепичной крышей, искусственными садами и великолепным видом на море, от которого захватывало дух. Но как ни был огромен дом, в нем явно не хватало воздуха. Комнаты представляли собой нагромождение богато накрытых столов с едой и напитками, у которых группками стояли люди. Они пили, ели и разговаривали, пытаясь перекричать шум оркестров. - Мы пригласили два оркестра. - проворковала маркиза. - Один из них - как это у вас называется? - рок-группа. А другой более спокойный. |
|
|