"Сандра Мартон. Корсиканский гамбит " - читать интересную книгу автора

Но выяснилось, что оркестры не в силах справиться с таким количеством
танцующих. К одиннадцати часам в обоих танцевальных залах, расположенных по
разным концам огромного дома, яблоку было негде упасть. Тем не менее каждый
раз, когда кто-нибудь приглашал Франческу на танец, Чарлз настойчиво
советовал ей пойти потанцевать.
- Иди, дорогая, повеселись, - повторял он. Она старалась. Но мужчины на
Ривьере оказались такими же, как и в Нью-Йорке, ничего нового и интересного
для себя Франческа в них не обнаружила. Ей не нравилась их манера
разговора - порой они выражались как последний извозчик, не нравился ей и
запах какого-то новомодного одеколона, а больше всего не нравилось то, что
некоторые из них позволяли себе распускать руки.
- Хорошо тебе тут? - без конца осведомлялся Чарлз.
Судя по его виду, ему самому было неплохо. Когда рядом с ними опять
возник маркиз и обнял их за плечи, Чарлз просто засиял.
- Я приглашаю вас в полночь на ужин.
Это прозвучало не как приглашение, а как само собой разумеющееся.
Франческа любезно улыбнулась и сказала, что на самом деле не очень голодна.
Чарлз с улыбкой посмотрел на нее, но она заметила в его глазах
недовольство.
- Моя сестра вечно сидит на диетах, - соврал он. - Но уверен, она не
откажется отведать все эти восхитительные яства. Мы с радостью принимаем
ваше предложение, милорд.
Маркиз похлопал его по спине.
- Отлично. А сейчас, может быть, поговорим? Я бы хотел побольше узнать
о ваших финансовых проектах.
Когда мужчины ушли, Франческа перевела дух. Завтра она поговорит с
Чарлзом. Одно дело правила вежливости, но совсем, другое - когда начинаешь
чувствовать себя объектом торга. Конечно, брат не хотел ничего дурного, но
именно из-за него она попала в такое положение. Пора дать понять Чарлзу...
- Привет. - Франческа нодняла голову и увидела молодого человека, имени
которого не знала. Он с улыбкой протягивал ей бокал шампанского. - Мне
показалось, вам хочется пить, и я решил проявить к вам сострадание.
Франческа взяла бокал и не спеша пригубила его, а молодой человек
пустился в рассуждения о разнице между пляжами Ривьеры и Южной Америки.
Казалось, он полон решимости провести сравнительный анализ каждой песчинки,
которую когда-либо видел. Она улыбнулась как можно приветливее, надеясь, что
ей удастся подавить зевоту, и тут вдруг случилось невероятное: она
почувствовала, как по спине у нее поползли мурашки.
Кто-то пристально смотрел на нее. Девушка всем существом ощущала этот
взгляд. Она заморгала, пытаясь сосредоточиться на том, о чем говорил стоящий
рядом парень. Что-то о багамских пляжах и...
Странное ощущение повторилось. Но это же глупо. В таком переполненном
зале человек может видеть только своего ближайшего соседа, но уловить
какие-то взгляды, бросаемые издалека? Это просто невозможно.
И все же мысль о том, что на нее смотрят, причем упорно, не покидала
ее.
Франческа, делая вид, будто хочет встать в более удобное место,
медленно повернулась и осторожно пробежала глазами по толпе. Так и есть -
какой-то мужчина наблюдал за ней! Она никогда прежде не видела его. Точно,
не видела. Встретив однажды, такого мужчину вряд ли забудешь. По одежде он