"Геннадий Николаевич Машкин. Синее море, белый пароход (Повесть) " - читать интересную книгу авторамачты катеров. А самые края бухты были пустынны. Только в левом углу, перед
широкой песчаной полосой, были разбросаны разбитые катера и баржи. У некоторых лишь нос торчал из воды да мачта. Я сразу прикинул, что на этом корабельном кладбище можно обосноваться нам с ребятами. Мы остановились на рейде. Черная с красной полоской труба загудела, вспугнув чаек с волнолома. Они лениво полетали над стеклянным морем и вновь уселись торжественным" рядами на волнолом. В ответ на гудок нашего парохода катер вывел из гавани огромную баржу. Он ловко подвел ее к борту "Советов". Наши матросы пристегнули ее канатами к пароходу и спустили широкий трап. На барже его приняли два японца. Люди кинулись к трапу. Я увидел на барже японцев и попытался пробиться к трапу в первую очередь. Но остальным было наплевать, что на барже японцы. Меня выдавили назад. Да еще мама щелкнула по затылку и приказала: - От чемоданов - ни на шаг! Я почесал затылок. Юрик залился смехом, словно школьный колокольчик! Я сел на чемодан и стал разглядывать городок, который был уже не японский, но у которого еще не было и русского названия. На склоне выше всех домов сверкала серебристая крыша храма. Вспомнилось, что японцы поклоняются своему императору. И себя считают детьми бога - императора. Ну, подождите, дети императора! Все-таки переплыл море... Не укроетесь волноломом... И я сжал слабыми руками рогатку в кармане. Мысли кружились. Третий день, кроме клюквы, я в рот ничего не брал. - Ты что - оглох? - сказала мне мама чуть не под ухо. - Тот беды не знает, кто этих обормотов не имеет... Ее старенькое зеленое пальто было измято, лицо бледнее обычного. Но теперь вымещала на мне свою злость. С отцом-то не разговаривала. Лишь "да", "нет". Что за люди?.. Ну, я теперь от них не завишу. У них - свое. У меня - другое на уме. Завтра же надо написать письмо ребятам. Приедут - выроем пещеру вон там, на сопке, выше всех домов. Я схватил легкий узел с табаком и потащил его вслед за отцом к трапу. Пока я дремал на солнышке, баржа перевезла всех пассажиров. Мы сели уже в полупустую. На барже орудовали те два японца, в синих куртках с белыми иероглифами во всю спину. Я глядел будто на берег, на море, на чаек, а сам зорко следил за японцами. От них всего можно было ожидать. Это ничего не значит, что они несколько рейсов до берега уже сделали и что один выпячивает в добродушной улыбке огромные зубы, а другой мурлыкает "Катюшу". Так же, наверное, улыбался доблестный генерал Сиродзу, глядя, как дедушку бросают в топку. "... Желаем полного успеха в строительстве и сохранении мира и порядка". Долго ли этим двоим утопить всех нас! Катер потащил нашу баржу в бухту. Один из японцев стал за большое кормовое весло. Я следил, не направляет ли он баржу на волнолом. Мне показалось, что мы сейчас врежемся в бетонный цоколь под маяком. Я оглянулся. Все спокойно разглядывали городок. Семен объяснял бабушке: - Японцев кормит море... Рыба, морская капуста, осьминоги, ежи, трепанги... - Осьминоги, поди, склизкие? Смоляной борт баржи коснулся короткой тени маяка. Над башней косо |
|
|