"Геннадий Николаевич Машкин. Синее море, белый пароход (Повесть) " - читать интересную книгу автора - Вы не достали табаку? - спросил Ивао.
- Нет, - ответил Кимура. - У отца кончается табак, - сказал Ивао. - Зачем здесь этот русский? - спросил Кимура. Я расслышал его слова так, будто он издалека очень быстро приближался ко мне. Кимура, ловко поджав ноги, сел передо мной. Он продолжал сверлить меня глазами, которые поблескивали в кривых, как мечи самураев, разрезах. Сам при этом улыбался, ощеряя полукоронки на передних зубах. Золото только с краев прикрывало коричневые зубы. Я с тоской поглядел на аквариум. Похоже, мое положение ничуть не лучше, чем у этих бедных рыбок. Теперь черта с два убежишь. Ловкий Кимура, сразу видно. Вдруг он вообще переодетый самурай? И мне тут придет конец!.. Даже письмо ребятам не написал... Мама предупреждала, чтобы не отходил от дома. Рассказывал Загашников, что японцы поджигают дома русских переселенцев... Что стоит им хлопнуть меня? Озноб прошел вдоль хребта к пояснице. Я заерзал на месте и незаметно подвинул руку к карману, где лежала ракета. Однако в карман я не залез, потому что Ивао и Сумико стали наперебой рассказывать, как они испытывали шлюпку, как Сумико вывалилась за борт и как я бросился спасать ее. Они опять забыли упомянуть, что это я чуть не перевернул их шлюпку. Вместо этого они попросили разрешения подарить мне рыбку. - Первый русский, который сделал японцу добро, - сказал Кимура, - но он еще не вырос... - Кимура поклонился в мою сторону и добавил по-русски: - Я весьма благодарен вам. - Он выговаривал "л", в отличие от других японцев. Я опустил глаза и увидел свои ноги, уже покрытые мелкими трещинками. Теперь дело в шляпе. Но тут старик Ге отвлек Кимуру. - Кимура-сан, - громко сказал Ге, - когда ты отвезешь меня на пустой остров? Кимура пружинисто встал и пошел на веранду. Сумико махнула мне рукой в сторону аквариума. Мы с нею поднялись и подошли к рыбкам. [Image012] Сумико взяла щепотку крошек с фанерки позади аквариума и посыпала в воду. - Надо плыть на маленький пустой остров, - говорил старик Кимуре и показывал трубкой в дымчатую даль, - на большом острове жить опасно. - На чем мы уплывем, Ге-сан? - отвечал Кимура, качая головой. - Вспомни, что стало с моим сейнером, баржей и кунгасами... Я наморщил лоб, улавливая смысл разговора Кимуры со стариком. Японец обозвал Загашникова подлецом за то, что купец загрузил сейнер Кимуры своими товарами, а беженцев на Хоккайдо не взял. И за это судьба наказала купца: сейнер наскочил на мину. - Какое несчастье, что Загашников выплыл! - воскликнул Кимура, сжимая острые кулаки. Я приложил ладони к лицу. Сумико забеспокоилась и перестала сыпать |
|
|