"Ричард Матесон. Девушка моих грез" - читать интересную книгу автораостановились перед дверью. Грег нажал на кнопку, и в глубине дома прозвучал
мелодичный звон. Пока ждали, он залез во внутренний карман пальто и потрогал небольшую кожаную записную книжку. Забавно: действуя, он всегда ощущал себя кем-то вроде торговца роком. Торговец с проклятым секретным товаром, подумал он, забавляясь. Никто, кроме него, не мог предложить то, что он должен продать, это точно. Он взглянул на Кэрри. - Эй, взбодрись. Мы помогаем им, разве нет? Кэрри задрожала. - Это будет не слишком много, правда, Грег? - Мы решим... Он оборвал фразу, как только дверь отворилась. На миг в нем поднялось злобное разочарование, что на звонок откликнулась не служанка. Затем он подумал: да какого дьявола, деньги здесь все же водятся, - и улыбнулся стоявшей перед ним женщине: - Добрый день. Женщина смотрела с улыбкой, наполовину вежливой, наполовину подозрительной, какой сперва его встречало большинство женщин. - Да? - спросила она. - Это касается Поля, - сказал он. Улыбка исчезла. Лицо женщины побледнело. - Что? - спросила она. - Это имя вашего сына, ведь так? Женщина посмотрела на Кэрри. Грег видел - она уже смущена. - Его жизнь в опасности, - сказал он. - Вам хотелось бы узнать об этом - Что с ним случилось? Грег приветливо улыбнулся: - Пока ничего. У женщины прервался голос, словно она внезапно стала задыхаться. - Вы захватили его, - пробормотала она. Улыбка Грега стала еще шире. - Ничего подобного. - Тогда где он? - спросила женщина. Грег посмотрел на свои наручные часы, изображая изумление. И поинтересовался: - Разве мальчик не в школе? Порядком встревоженная женщина глядела на него несколько мгновений, потом повернулась, толкнув дверь. Грег придержал дверь до того, как та закрылась. - Внутрь, - приказал он. - Может, нам подождать снаружи... Кэрри оборвала речь, запнувшись, когда он сжал пальцами ее руку и втащил в холл. Закрывая дверь, Грег услышал в кухне торопливое жужжание и щелчки телефонного диска. Он улыбнулся и опять взял Кэрри за руку, ведя в гостиную. - Садись. Кэрри робко устроилась на краю кресла, пока он оценивал комнату. Деньги виделись повсюду, куда бы он ни взглянул, - в драпировке и коврах, в стильной мебели, в украшениях. Грег подавил вздох ликования и, как |
|
|