"Уильям Сомерсет Моэм. Ровно дюжина" - читать интересную книгу автора

- Но когда мой муж был моложе, - сказала миссис Сент-Клер, - он
много участвовал в любительских спектаклях, и его считали очень способным.
- Шекспир, знаете ли, да изредка "Школа злословия". Играть в
несерьезных пьесах я никогда не соглашался. Но это дело прошлое. Талант у
меня был. Жаль, может быть, что я зарыл его в землю, но теперь поздно
горевать. Когда мы устраиваем званый обед, дамам иногда удается уговорить
меня прочесть знаменитые монологи из "Гамлета". Не более того.
Батюшки мои! Мне прямо дурно сделалось при мысли об этих званых обедах.
А что, если я и сам удостоюсь приглашения? Миссис Сент-Клер подарила меня
улыбкой, чуть шокированной и чопорной.
- В молодости мой муж охотно общался с богемой.
- Я отдал дань увлечениям юности. Знавал многих художников, писателей,
например Уилки Коллинза, даже таких, что сотрудничали в газетах. Уотс
написал портрет моей жены. Одну картину Милле я купил. Был знаком кое е кем
из прерафаэлитов.
- А что-нибудь Россетти у вас есть?
- Нет. Таланту Россетти я отдавал должное, но его личной жизни не
одобрял. Я бы никогда не купил картину художника, которого мне не захотелось
бы пригласить к себе в гости.
Голова у меня уже шла кругом, но тут мисс Порчестер взглянула на свои
часики и спросила:
- А вы нам сегодня не почитаете, дядя Эдвин?
И я откланялся.
Как-то вечером, когда мы с мистером Сент-Клером попивали портвейн, он
поведал мне печальную историю мисс Порчестер. Она, оказывается, была
когда-то помолвлена с племянником миссис Сент-Клер, молодым юристом, но
вдруг стало известно, что он согрешил с дочерью своей уборщицы.
- Это было ужасно, - сказал мистер Сент-Клер. - Просто ужасно. Но
моя племянница, конечно, выбрала единственный возможный путь. Она вернула
ему кольцо, все его письма и снимки и сказала, что не может за него выйти.
Она умоляла его жениться на молодой особе, которую он обольстил, сказала,
что будет ей сестрой. Сердце ее было разбито. С тех пор она никого не
любила.
- И он женился на той молодой особе?
Мистер Сент-Клер со вздохом покачал головой.
- Нет, мы в нем жестоко ошиблись. Моя бедная жена долго не могла
примириться с мыслью, что ее племянник мог поступить так бесчестно. Через
некоторое время мы узнали, что он обручен с одной молодой девицей из
прекрасной семьи, за которой давали двенадцать тысяч. Я счел своим долгом
написать ее отцу и открыть ему глаза. Он ответил мне в высшей степени
неучтиво. Написал, что, по его мнению, куда лучше, если молодой человек
заводит любовницу до женитьбы, а не после.
- А дальше что было?
- Они поженились, и теперь племянник моей жены - член верховного
суда, а жена его носит дворянский титул. Когда племянник моей жены был
удостоен рыцарского звания, Элинор предложила, не пригласить ли их к нам на
обед, но моя жена сказала, что ноги его не будет в нашем доме, и я ее
поддержал.
- А дочка уборщицы?
- Та вышла замуж в своем кругу, теперь держит трактир в Кентербери. У