"Сомерсет Моэм. За час до файфоклока (Перевод Е.Калашниковой)" - читать интересную книгу автораобщество. Поводом послужил приезд епископа Гонконга, который был школьным
товарищем каноника. Гостям было обещано, что епископ расскажет о миссионерской деятельности в Китае. Миссис Скиннер, у которой дочь восемь лет прожила на Востоке и зять был резидентом в одном из районов Борнео, относилась к этой перспективе с живейшим интересом. Разумеется, она в таких вещах понимала гораздо больше, чем люди, которые не имеют никакого отношения к колониям и колониальным делам. "Что знает об Англии тот, кто только лишь Англию знает?" - как любил цитировать мистер Скиннер. Мистер Скиннер - который в эту самую минуту вошел в комнату - был юристом, как и его покойный отец, и имел контору в Линкольнс-Инн-Филдс. Каждый день он с утра уезжал в Лондон и только к вечеру возвращался домой. Он получил возможность сопровождать жену и дочерей к канонику Хейвуду лишь благодаря тому, что каноник предусмотрительно избрал для файфоклока субботу. В визитке и брюках в полоску мистер Скиннер выглядел весьма презентабельно. В его наружности не было франтовства, но была скромная внушительность. Это была наружность адвоката с солидной практикой, каким он и был на самом деле; его фирма никогда не бралась за дела, допускающие хотя бы тень сомнения, и, если клиент излагал ему обстоятельства, которые могли показаться неблаговидными, мистер Скиннер озабоченно сдвигал брови. - К сожалению, мы обычно воздерживаемся от ведения подобных дел, - говорил он. - Вам лучше обратиться в другое место. Он придвигал к себе блокнот и писал на верхнем листке фамилию и адрес. Затем отрывал листок и вручал его клиенту. - Я бы посоветовал вам обратиться вот к этим джентльменам. Если вы У мистера Скиннера было чисто выбритое лицо и лысина во всю голову. Строго поджатый рот с тонкими, бескровными губами противоречил робкому выражению голубых глаз. Щеки были бледные и морщинистые. - Я вижу, ты надел новые брюки, - сказала миссис Скнннер. - Сегодня, по-моему, как раз подходящий случай, - отвечал супруг. - Не знаю, может быть, вдеть бутоньерку в петлицу? - Не нужно, папа, - сказала Кэтлин. - Это не совсем хороший тон. - Увидишь, очень многие будут с бутоньерками, - возразила миссис Скиннер. - Разве что какие-нибудь клерки, - сказала Кэтлин. - Вы же знаете, Хейвудам приходится приглашать самую разношерстную публику. И потом ведь у нас траур. - Интересно, не устроят ли после речи епископа сбор пожертвований? - сказал мистер Скиннер. - Ну нет, не думаю, - сказала миссис Скиннер. - Это был бы очень дурной тон, - отозвалась Кэтлин. - На всякий случай не мешает захватить деньги, - сказал мистер Скиннер. - Если понадобится, я дам за всех. Вот не знаю, десяти шиллингов достаточно или нужно дать фунт? - Уж если давать, то не меньше фунта, папа, - сказала Кэтлин. - Ну, там видно будет. Я не хочу давать меньше других, но больше, чем нужно, тоже давать незачем. Кэтлин убрала в ящик все свои бумаги и встала из-за стола. Она посмотрела на часы. |
|
|