"Сомерсет Моэм. Человек, у которого была совесть (Перевод О.Холмской)" - читать интересную книгу автора

турнирах, вместе отбывали воинскую повинность. Они никогда не ссорились. Им
только вместе и бывало по-настоящему весело. Они были неразлучны. Когда
пришло время поступать на работу, они решили и тут не разлучаться. Но
оказалось, что это не так-то просто. Жан пытался устроить Рири в той фирме,
где сам служил; это не вышло, и только через год Рири вообще удалось
получить работу. Но к этому времени в Гавре, как и повсюду, в делах
наступило затишье, и через несколько месяцев Рири опять остался без работы.
Рири был легкомысленный юноша и не огорчался своим вынужденным досугом.
Он весело проводил время: танцевал, плавал, играл в теннис. Тут-то он и
познакомился с молодой девушкой, которая только недавно поселилась в Гавре.
Отец ее был капитаном колониальных войск; после его смерти мать Мари-Луизы
вернулась на родину. Мари-Луиза почти всю жизнь прожила в Тонкине; это
придавало ей какое-то экзотическое очарование в глазах обоих юношей, никогда
не бывавших за пределами Франции; и оба они - сперва Рири, а потом и Жан - в
нее влюбились. Вероятно, это было неизбежно, но оказалось гибельным для
обоих. Мари-Луиза получила прекрасное воспитание, она была единственным
ребенком, а у ее матери, кроме пенсии, был свой небольшой капиталец.
Ухаживать за такой девушкой можно было, только имея в виду брак. Рири, пока
что живший на средства отца, для нее, конечно, был не жених - мадам Мерис,
мать Мари-Луизы, никогда бы не дала согласия. Но, не связанный службой, он
мог чаще видеться с девушкой, чем Жан. Мадам Мерис была слаба здоровьем,
поэтому Мари-Луиза пользовалась большей свободой, чем другие французские
девушки ее возраста и ее круга. Она, конечно, видела, что Рири и Жан в нее
влюблены, и оба они ей нравились, ей льстило их внимание, но сама она не
проявляла никаких признаков влюбленности, и нельзя было понять, кому она
отдает предпочтение. И уж, конечно, она хорошо понимала, что Рири сейчас не
может на ней жениться.
- Какая она была собой? - спросил я.
- Маленькая, с изящной фигуркой, с большими серыми глазами, матовой
кожей и мягкими волосами мышиного цвета. Она вообще была похожа на мышку.
Нельзя сказать, что красивая, но хорошенькая на свой особый лад и занятная.
Этакая скромница. Очень привлекательная. С ней было легко, она всегда
держалась просто и естественно. Смотришь, бывало, на нее и думаешь: вот
девушка, на которую можно положиться - из нее выйдет хорошая жена.
Жан и Рири не имели тайн друг от друга, и Жан не скрывал, что влюблен в
Мари-Луизу, но между ними был как бы молчаливый уговор: так как Рири
познакомился с ней первый, Жан не будет становиться ему поперек дороги.
Наконец она сделала выбор. Однажды вечером Рири дождался Жана у дверей
конторы, где тот работал, и сказал ему, что Мари-Луиза согласилась выйти за
него замуж. Они уже обо всем договорились. Как только Рири устроится на
работу, его отец пойдет к мадам Мерис и сделает формальное предложение. Это
был жестокий удар для Жана. Нелегко ему было слушать, как взволнованный и
упоенный счастьем юноша строит планы на будущее, - а ведь надо было еще и
выражать ему сочувствие. Но он так любил Рири, что не мог на него злобиться;
и, понимая, насколько тот мил и привлекателен, он не мог осуждать
Мари-Луизу. Он постарался с чистым сердцем принести эту жертву на алтарь
дружбы.
- Почему она выбрала его, а не вас? - спросил я.
- Он был такой жизнерадостный: поглядишь на него, ну прямо жизнь из
него брызжет. Такой веселый, такой остроумный. Он всех заражал своим