"Уильям Сомерсет Моэм. Брак по расчету" - читать интересную книгу автора

- Он был им совершенно очарован.
Я не мог не почувствовать, что меня самым несправедливым образом
вытесняют из беседы, предметом которой я частично являлся, поэтому я решил
вмешаться:
- Кто такой Перси?
- Наш старший сынок. Смотри, Элмер, летающая рыба Он орангутанг. Он
сегодня хорошо позавтракал?
- Прекрасно. Это самый большой орангутанг, живущий в неволе. Я не
отдал бы его и за тысячу долларов.
- А кем вам приходится слон? - спросил я.
Миссис Уилкинс не удостоила меня взглядом, ее голубые глаза продолжали
безразлично созерцать море.
- Никем не приходится,-- ответила она.-- Просто другом.
Мальчик-слуга принес лимонад миссис Уилкинс, виски с содовой - ее
мужу, а мне - джин с тоником. Мы бросили кости, и я подписал счет.
- Он может обанкротиться, если всегда проигрывает в кости,-- негромко
произнесла миссис Уилкинс, обращаясь к береговой линии.
- Мне кажется, дорогая, Эгберт хочет попробовать твоего лимонада,--
сказал мистер Уилкинс.
Миссис Уилкинс чуть повернула голову и взглянула на обезьянку, сидевшую
у нее на коленях.
- Хочешь, Эгберт, мамочка даст тебе глотнуть лимонада?
Обезьянка чуть взвизгнула, и, обхватив ее покрепче, миссис Уилкинс
протянула ей соломинку. Обезьянка пососала немножко лимонада и, утолив
жажду, удобно устроилась на просторной груди миссис Уилкинс.
- Миссис Уилкинс без ума от Эгберта,-- пояснил ее муж.-- Ничего
удивительного, он ведь ее младшенький.
Взяв новую соломинку, миссис Уилкинс задумчиво допила лимонад.
- Об Эгберте не беспокойтесь,-- заметила она.-- С ним все в порядке.
В этот момент французский чиновник, все время мирно сидевший в
сторонке, поднялся и принялся прогуливаться по палубе. В порту его провожали
французский посланник в Бангкоке, несколько секретарей, один из королевских
наследников. Они долго раскланивались с отъезжающим, жали ему руки, а когда
корабль наконец отчалил от пирса, махали платками и шляпами. Видимо, он был
важной персоной. Я слышал, как капитан обращался к нему Monsieur le
gouverneur (господин губернатор - фр.)
- На нашем корабле это самая крупная птица,-- оживился мистер
Уилкинс.-- Он был губернатором в одной из французских колоний, а сейчас
просто путешествует. В Бангкоке он был на моем представлении. Пожалуй,
спрошу, не хочет ли он чего-нибудь выпить. Как мне к нему обратиться,
дорогая?
Миссис Уилкинс медленно повернула голову и взглянула на француза,
прохаживающегося взад-вперед по палубе. В петлице у него была закреплена
розетка ордена Почетного легиона.
- Никак не обращайся,-- отозвалась она.-- Покажи ему обруч, и он сам в
него прыгнет.
Я едва удержался от смеха. Monsieur le gouverneur был невысокий
человечек, много ниже среднего роста, хлипкого телосложения, с маленьким
некрасивым лицом и крупными, почти негроидными чертами. Кроме того, у него
были густые седые волосы, густые седые брови и густые седые усы. Он