"Уильям Сомерсет Моэм. Брак по расчету" - читать интересную книгу автора

- Обдумайте все как следует,-- сказал на прощание министр.-- Найдете
за месяц жену - можете ехать, не найдете-- места не получите. Это мое
последнее слово.-- Он чуть улыбнулся, ему ситуация рисовалась вполне
комичной.-- Если надумаете давать объявление в газету, могу порекомендовать
"Фигаро".
Когда я вышел из министерства, сердце мое переполняла великая скорбь. Я
был знаком с местом моего возможного назначения и знал, что оно устроило бы
меня во всех отношениях, климат был вполне сносным, а здание резиденции --
большим и удобным. Перспектива стать губернатором вовсе не была мне
неприятна, а жалованье, учитывая, что, кроме пенсии морского офицера, я не
имел ни гроша, тоже не оказалось бы лишним. И тогда я решился. Я пошел
редакцию "Фигаро", написал объявление и отдал его для публикации. Но могу
сказать вам: когда я шел по Елисейским полям, сердце мое колотилось с таким
неистовством, с каким не колотилось, даже когда мой корабль собирался
вступить в бой.
Губернатор подался чуть вперед и сжал мне рукой колено.
- Mon cher monsieur (мой дорогой мосье - фр.), в это трудно поверить,
но я получил четыре тысячи триста семьдесят два ответа. Это была настоящая
лавина. Я ожидал получить максимум полдюжины писем, но мне пришлось нанять
кеб, чтобы перевезти всю почту к себе в отель. Комната была буквально
завалена письмами. Четыре тысячи триста семьдесят две женщины выражали
желание разделить мое одиночество и стать губернаторшей. Я был потрясен. Они
были всех возрастов, от семнадцати до семидесяти. Здесь были девицы с
безупречной родословной и прекрасным образованием, здесь были незамужние
женщины, которые в определенный период своей жизни совершили маленькую
ошибку и теперь хотели стабилизировать свое положение; были здесь и вдовы,
мужья которых погибли при самых трагических обстоятельствах; были и вдовы,
чьи дети могли бы стать мне утешением на старости лет. Были блондинки и
брюнетки, высокие и невысокие, полные и худощавые; одни свободно говорили на
пяти языках, другие умели отлично играть на фортепьяно. Одни предлагали мне
любовь, другие жаждали ее получить; третьи могли мне обещать только верную
дружбу, основанную на глубоком уважении; четвертые владели состоянием и
прочими несметными богатствами. Я был подавлен. Я был сбит с толку. В конце
концов, будучи человеком вспыльчивым, я совершенно вышел из себя, стал
топтать ногами все эти письма вместе с фотографиями и кричать, что не женюсь
ни на одной из них. Ведь не было никакой надежды на то, что в течение
оставшегося месяца я смогу встретиться со всеми четырьмя тысячами женщин,
претендующих на мою руку. Я чувствовал, что, если не встречусь с каждой из
них, меня до конца дней будет мучить мысль, что я прошел мимо женщины,
которая предназначалась мне судьбой. Поэтому я решил отказаться от этой
авантюры.
Мне стало жутко в своей комнате, засыпанной смятыми письмами и
фотографиями, и, чтобы немного развеяться, я отправился на бульвар посидеть
в кафе де ля Пе. Через некоторое время появился один мой приятель; заметив
меня, он кивнул мне и улыбнулся. Я попытался ответить ему улыбкой, но на
душе у меня скребли кошки. Я представил, что до конца жизни мне придется
прозябать на скромную пенсию. Мой знакомый остановился, подошел ко мне и сел
рядом.
- Почему у тебя такой мрачный вид, mon cher (мой друг - фр.)? --
осведомился он.