"Карл Май. Сокровище серебряного озера ("Виннету") " - читать интересную книгу авторатотчас налил второй, опорожнил его и тогда сказал:
- Такую роскошь люди вроде нас могут себе позволить не часто! И как вам взбрело в голову предложить мне выпить? Вы, белые, не привыкли так любезничать с нами, черными! - Для меня и моих приятелей негр такой же человек, что и белый. Я заметил, что вы все время стоите у котла, а работа очень тяжелая. Не думаю, что капитан платит вам стодолларовыми купюрами, потому мне показалось, что глоток бренди вам был бы как раз кстати. - Да, это действительно так - капитан платит в самом деле скверно! С этого не позволишь себе хорошо поесть. Обычно он не дает даже того, что вы называете "аванс", а раскрывает свой кошелек только в конце рейса. Проклятье! - Он так поступает только с вами? - Да. - Почему? - Говорит, что слишком многого хочу. Другим платит ежедневно, а мне - нет, потому мне и хочется всегда больше! - Утолите ли вы сегодня свои желания или нет - все зависит от вас. - Как вы сказали? - Я готов дать вам несколько долларов при условии, что вы окажете мне маленькую услугу. - Несколько долларов? Ой-ей-ей! Я бы смог тогда взять много полных бутылок! Если речь идет о бренди, я охотно окажу вам эту любезность. - Нужно провернуть одно деликатное дельце. Я, правда, не знаю, верный ли вы человек. смело можно положиться! - Возможно. Но придется немного схитрить. - Схитрить? Не пойдет ли это во вред моей спине, а то капитан не терпит никаких незаконных действий... - Ну, что вы, ничего подобного. Вам надо только немного навострить уши и послушать. - Кого послушать? Где? - В салоне. - Да?! Хм! - задумчиво пробормотал негр. - И зачем же, сэр? - Дело в том... ну, будем откровенны! - Полковник налил полный стакан и заговорил доверительным тоном: - Есть там высокий, здоровенный, как великан, человек, которого называют Олд Файерхэндом; вместе с ним - чернобородый парень по имени Том; и, наконец, клоун в кожаном пиджаке по кличке Тетка Дролл. Этот Олд Файерхэнд - богатый фермер, а те двое - его гости, которых он везет к себе. Случайно оказалось, что мы собираемся наняться на работу на его ферму. Само собой разумеется, нам хотелось бы узнать, что они за птицы, ведь нам предстоит иметь с ними дело. Вы просто посмотрите и послушаете, так что, как видите, я не требую от вас ничего плохого или запретного. - Совершенно верно, сэр! Ни один человек не может мне запретить слушать, о чем говорят здесь другие. Ближайшие шесть часов принадлежат мне, я волен и могу делать, что мне вздумается. - Но что вы будете делать? - Как раз тот вопрос, который я сам только что себе задал. - Вы имеете право находиться в салоне? |
|
|