"Карл Май. Полукровка ("Виннету") " - читать интересную книгу автора - Не каждый должен это делать, и не каждый делает.
- Но команчи пошли туда. Они натолкнулись на нас, меня и моего брата. Его они закололи ножами, а мне удалось бежать. После этого я дал клятву и теперь без коня, с одним ножом иду по их следу. Юварува не успокоится, пока не отомстит! - Ты напоминаешь мне о священных обычаях и, стало быть, должен знать, что на пути к этим каменоломням никто не имеет право совершать убийства! - Но команчи напали на нас! - Хм! Что это за странный обет?! Без лошади и с одним ножом! Как же ты охотился, чем добывал еду? - Разве я должен об этом рассказывать? - надменно спросил индеец, уверенный, что окончательно сбил с толку Олд Шеттерхэнда. - Нет, - спокойно ответил тот, - но не могу понять, как можно в такую даль отправляться без коня... - Я дал клятву и сдержу ее! - оборвал индеец. - Ну нет! Даже если ты и давал ее, то уже нарушил! - Докажи! - Сегодня ты сидел в седле. - Уфф! - Во время дождя. - Уфф! - повторно вырвалось из груди индейца, уличенного в обмане. Теперь в его голосе звучало больше страха, чем упрямства. Он вскочил, застыв в воинственной позе перед охотником. А тот, резко наклонившись, как ни в чем не бывало быстро пробежал обеими руками по леггинам индейца. - Твои штаны снаружи мокрые, а внутренняя сторона их совершенно сухая. Опровергнуть такой бесспорный довод индеец был не готов, однако его хитрость быстро позволила ему оправдаться: - Даже ребенок знает, что внутренняя часть штанов и намокает меньше, и сохнет быстрее. Олд Шеттерхэнду надо еще многому поучиться! Это уже граничило с наглостью, но охотник, казалось, пропустил слова краснокожего мимо ушей. В разговоре с индейцем он пользовался английским, который дикарь знал довольно сносно. Теперь же Олд Шеттерхэнд задал вопрос на языке апсарока, но не получил ответа. Спросил снова - опять молчание. В итоге он опустил тяжелую ладонь на плечо индейца и спросил по-английски: - Почему не отвечаешь? Или ты не знаешь наречий родного племени? - Я поклялся не говорить ни с кем на родном языке, пока смерть брата не будет отомщена! - повысил голос мнимый апсарока. - Не перестаю я удивляться твоей клятве, такой странной и удивительной! А еще более удивительна твоя глупость, с которой ты вообразил, что обвел меня вокруг пальца. Твой акцент как раз и выдает тебя! Я прекрасно знаю, как разговаривают по-английски воины разных племен. Ты не из племени апсарока, ты - команч! Найди в себе мужество признаться в этом! - Ты хочешь сказать, что я обманщик? Таков у белых обычай - оскорблять краснокожих гостей? Я ухожу! Сказав это, индеец хотел направиться к дверям. - Стой! - приказал Олд Шеттерхэнд, снова схватив его за плечо. В то же мгновение в руке индейца сверкнул нож. - Кто остановит меня? - злобно усмехнулся он. - Любому, кто встанет у меня на пути, я воткну клинок в сердце! |
|
|