"Карл Май. Полукровка ("Виннету") " - читать интересную книгу автораОн не смыкал глаз, надеясь заработать что-нибудь на гостях, о которых
говорилось в телеграмме, присланной из Пихтового Лагеря. ______________ * Бодкипер - кельнер, бармен, хозяин (англ. boardkeeper). Прежде чем сесть, Шеттерхэнд счел необходимым познакомить Каза и Хаза с Хромым Фрэнком, к которому обратился по-немецки: - Дорогой Фрэнк, рад представить тебе земляков! - Вот это да! Правда? Они немцы? - И даже саксонцы. - Не может быть! Саксонцы! А откуда? - Вот это - господин Хазаэль Вениамин Тимпе из Плауэна, что в Фогтланде. А это - Казимир Овадия Тимпе, его кузен из Хофа. - Из Хофа? Хм! Так, так... Вообще-то Хоф принадлежит Баварии, и тут, похоже, кое-какие географические заблуждения... Но железная дорога из Плауэна в Хоф - полностью саксонская, а значит, господина Казимира я могу признать своим земляком. Вот только кто из них настоящий кузен: вот тот, первый, или этот, второй? - Оба, дорогой Фрэнк, оба! . - Оба, говорите? Хм, да уж! Так сразу и не разберешься. Больше нет никаких Тимпе с такими длинными именами? Оба кузена кое-что уже слышали о чудаке Хромом Фрэнке, из которого, как из рога изобилия, всегда сыпались псевдонаучные несуразности и всякого рода галиматья, поэтому Каз с улыбкой ответил: - О, нас, Тимпе, много! Есть Рехабеам Захария Тимпе, Петрус Михаэль Нахум Самуэль Тимпе, Иосиф Хабакук Тим... - Боже праведный! Если вы еще хоть раз повторите "Тимпе", я положу вас трупом, не превысив самообороны! Не в службу, а в дружбу: засвидетельствуйте мне свое почтение и подайте прошение в саксонское министерство, чтобы вам выписали какое-нибудь другое имя! В противном случае я просто порву с вами наши еще не завязавшиеся отношения! - Хм! Давайте упростим дело. Добрым друзьям мы позволяем называть нас кратко: Каз и Хаз вместо Казимир и Хазаэль. Будете называть нас так? - Ну, это мне больше по нутру, стало быть, и я вам добрый приятель. А теперь присядем... о, это еще что? Вопрос касался полных тарелок и непочатых бутылок, которые бодкипер уже успел ловко расставить на столе. Его мина красноречиво говорила о том, что все вопросы - к инженеру. Последний разъяснил, что для него великая честь принять таких джентльменов у себя. По американским обычаям отказаться от угощения - значит сильно обидеть хозяев. Хромой Фрэнк и оба Тимпе охотно принялись за еду. Олд Шеттерхэнд ел мало, иногда чуть пригубляя маленький стаканчик с вином, а Виннету не пил и не ел вообще. Он всегда был убежден, что "огненная вода" - злейший враг краснокожих, как, впрочем, и белых тоже. За едой разговор завязался быстро. Олд Шеттерхэнд прежде всего хотел узнать, каким ветром сюда занесло Фрэнка. Маленький саксонец пояснил: - Так уж повелось: стучи не стучи в вашу дверь, никто не откроет - вы вечно где-то в пути. Так оно и получается: хочешь поговорить - гоняйся за вами по всему Западу! На этот раз мне тоже надо было обсудить кое-что важное, потому я сел на речной пароход, что ходит вверх-вниз по Эльбе, и |
|
|