"Карл Май. Сын охотника на медведей ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

других высоких склонов на западе и должен сообщить важную весть одному юному
белому брату.
- Этот белый брат живет здесь неподалеку?
- Да. Откуда это известно моему старшему брату?
- Я шел по твоему следу и видел, что ты гнал своего коня как тот, кто
почти у цели.
- Ты понял все верно. Вокаде был бы уже у цели, но эти бледнолицые
помешали ему - они преследовали его. Его конь выбился из сил, он не мог
перескочить через эту воду и упал. Вокаде оказался под ним и потерял
сознание, а когда очнулся, был связан ремнями. - Юный воин замолчал и скрепя
сердце добавил на языке сиу: - Они трусы. Девять мужчин связали мальчика,
чья душа на время покинула его! Если бы я мог с ними бороться, их скальпы
принадлежали бы мне!
- Они даже осмелились избить тебя! - также на языке сиу, который он
немного знал, продолжил Джемми.
- Не говори об этом, ибо каждое такое слово пахнет кровью. Мой белый
брат снимет с меня веревки, и тогда Вокаде поговорит с ними как мужчина!
Он сказал это с такой уверенностью, что Толстяк Джемми с улыбкой
спросил:
- Ты разве не слышал, что я им не указчик?
- О, мой белый брат не боится и сотни таких людей. Каждый из них
ваконкана - старая баба.
- Ты так думаешь? Откуда ты знаешь, что я не боюсь их?
- У Вокаде глаза и уши открыты. Он. часто слышал рассказы о двух
знаменитых белых охотниках, которых называют Дэви-хонске и Джемми-петаче; он
узнал их по фигурам и словам.
Толстяк хотел ответить, но его прервал Уолкер, переставший понимать, о
чем идет речь:
- Эй, остановись! Так мы не договаривались. Хоть я и позволил вам
поговорить с этим парнем, но только на английском! Вашу тарабарщину я не
потерплю, черт вас знает, что вы замышляете. Впрочем, нам достаточно знать,
что он владеет английским. Вы нам больше не нужны и можете двигать туда,
откуда пришли. И если это не произойдет сейчас же, я подстегну вас!
Взгляд Джемми метнулся к Дэви, а тот подал ему быстрый знак, которого
никто не заметил; молниеносного подмигивания Толстяку было достаточно.
Именно таким способом Длинный обратил его внимание на растущие в стороне
кусты. Джемми бросил туда короткий, но внимательный взгляд и заметил, что
среди ветвей невысоко над землей торчат стволы двух охотничьих ружей.
Значит, там с оружием наизготовку лежат два человека! Кто они? Друзья или
враги? Он взглянул на приятеля. Спокойствие Дэви было красноречивее слов.
Толстяк все понял и снова обратился к Уолкеру:
- В отличие от вас у меня нет причин сломя голову покидать это место.
Хотел бы я посмотреть, от кого это вы удираете?
- В отличие от нас? От кого нам убегать?
- От того, кому еще вчера принадлежали оба эти животных! - неожиданно
выпалил Толстяк. - Понятно?
Он имел в виду двух гнедых меринов, так жавшихся друг к другу, словно
они были одно целое.
- Что? - вскричал Уолкер. - За кого вы нас принимаете? Мы честные
проспекторы* и нам надо на ту сторону, в Айдахо, где теперь открыли новые