"Карл Май. Сын охотника на медведей ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

красного человека! Иди прочь! Вокаде испытывает к тебе отвращение!
Он дал бледнолицему пинка, и трус тотчас же исчез из виду.
Все произошло гораздо быстрее, чем это можно описать. Уолкер лежал на
земле, рядом с ним растянулся еще кто-то, а остальные попросту сбежали. Их
лошади помчались следом, и только два гнедых мерина остались на месте и
терлись головами о плечи так внезапно явившихся хозяев.
Парню могло быть лет шестнадцать, и все же благодаря своему крепкому
телосложению он выглядел старше. Бледное лицо, белокурые волосы и
серо-голубые глаза наводили на мысль о его германском происхождении.
Головного убора он не носил и был одет в рубаху и штаны синего цвета из
плотной ткани. Из-за его пояса торчала рукоять ножа редкой индейской работы,
а охотничья двустволка, которую он сжимал в руке, казалась слишком тяжелой
для него. Его щеки раскраснелись во время короткой схватки, но держался он
так спокойно, словно подобные сцены для него были вовсе не в диковинку и
вообще все это - плевое дело.
Его спутник - маленький, щуплый человечек, лицо которого обрамляла
густая черная окладистая борода, выглядел весьма своеобразно. Он носил
индейские мокасины и кожаные штаны, а кроме того - темно-синий фрак с
высокими плечами и буфами и до блеска начищенными медными пуговицами. Этот
предмет его гардероба был скроен, пожалуй, в первой четверти прошлого
столетия*. Именно тогда изготовлялось сукно, которому, как считалось,
служить веки вечные. Разумеется, фрак выглядел до последнего изношенным; все
швы владелец старательно закрасил чернилами, но ни одной дырки нигде не было
видно. Ношение подобных доисторических нарядов на Дальнем Западе отнюдь не
редкость. Там человека ценили не по одежке.
______________
* Имеется в виду начало XVIII века, поскольку повесть написана Карлом
Маем в 1887 году.

На голове маленького человечка красовалась гигантская черная шляпа -
"амазонка", которую украшало большое перо, окрашенное в желтый цвет и
имитировавшее страусиное. Эта великолепная вещь несколько лет назад
наверняка принадлежала какой-нибудь леди с Востока, позже волею капризной
судьбы заброшенная на Дальний Запад. Поскольку поля шляпы очень хорошо
защищали от солнца и дождя, нынешний ее владелец вовсе и не думал
использовать замечательный головной убор для каких-либо иных целей.
Все вооружение малыша состояло только из ружья и ножа. Пояс у него
отсутствовал - верный знак того, что он выехал не на охоту.
Он прошелся взад-вперед по полю битвы, припадая на левую ногу, и
осмотрел вещи, которые в панике побросали беглецы. Вокаде подошел к белому,
потянул его за рукав и спросил:
- Может, мой белый брат и есть тот охотник, которого бледнолицые
называют Хоббл-Фрэнком?*
______________
* Хоббл-Фрэнк - Хромой Фрэнк (англ.).

Малыш не без удивления кивнул и утвердительно ответил на английском.
Теперь индеец указал на молодого белого и осведомился дальше:
- А это Мартин Бауман, сын знаменитого Мато-пока?
Мато-пока - имя, сочетающее слова, взятые из языков сиу и юта, и