"Карл Май. Сын охотника на медведей ("Виннету") " - читать интересную книгу автора - Нет. Я же не читал ни его свидетельства о крещении, ни его справки о
прививках. - Эй, оставьте эти шуточки! Вы стоите перед Олд Шеттерхэндом. - Олд Шет... Фрэнк едва не попятился назад. - С ума сойти! - вырвалось у него. - Олд Шеттерхэнд? Но я представлял его совсем другим. - Я тоже, - признался Джемми. - Каким же, господа? - улыбнулся охотник. - Высоким и крепким, как Колосс Варский!* - выпалил ученый саксонец. ______________ * Фрэнк хотел сказать Колосс Родосский (греч. kolossos - большая статуя), имея в виду исполинскую бронзовую статую древнегреческого бога солнца Гелиоса, воздвигнутую в гавани острова Родос и разрушенную землетрясением в 227 г. до н. э. Спутав Родос с Варом, Фрэнк упоминает о Публие Квинктилии Варе (ок. 46 до н. э. - 9 н. э. ) - римском полководце, потерпевшем сокрушительное поражение в 9 г. н. э. в Тевтобургской битве от восставших против владычества Рима германских племен под предводительством Арминия. - Да, с фигурой гиганта, - согласился Толстяк. - Итак, вы видите, что моя слава больше моих заслуг. Переходя от одного лагерного костра к другому, истории обрастают такими небылицами, которых просто так и не придумаешь. Дело доходит до того, что речь идет уже о настоящих чудесах, тогда как на самом деле то же самое может проделать любой - Нет, то, что рассказывают о вас, это... - Па! - прервал Толстяка охотник быстро и решительно. - Оставим это! Посмотрите лучше на моего коня. Это один из тех индейских нгул-иткли*, которых разводят только апачи. Сейчас он, что называется, "босиком". Если я хочу ввести в заблуждение какого-нибудь преследователя, я привязываю к его ногам эти тростниковые башмаки, которые очень популярны в Китае. Они оставляют, особенно на песке, след, очень похожий на слоновый. Вот здесь, на поясе, у меня две пары подков. Одна пара сработана как обычно, другая сделана наоборот - шипом вперед. Естественно, и след потом получается наоборот, а тот, кто меня преследует, уверен, что я двигался в противоположном направлении. ______________ * Имеется в виду племенная порода лошадей. - Черт возьми! - не выдержал Фрэнк. - Теперь, наконец, в моей голове посветлело. Стало быть, подковы с секретом! Что бы сказал на это морицбургский учитель! - Я не имею чести знать этого господина, но имею удовольствие провести вас обоих. На скалистом участке пути не могло остаться никаких следов, поэтому там я спешился, чтобы сменить плетенки на подковы. Конечно, я и понятия не имел, что за мной по пятам следуют мои земляки; это я заметил лишь позже. Я принял эту предосторожность, поскольку по определенным признакам сделал вывод о присутствии враждебных индейцев. И мое предположение подтвердилось, когда я пришел к этой тсуге. |
|
|