"Карл Май. Сын охотника на медведей ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

- Нет. Я же не читал ни его свидетельства о крещении, ни его справки о
прививках.
- Эй, оставьте эти шуточки! Вы стоите перед Олд Шеттерхэндом.
- Олд Шет...
Фрэнк едва не попятился назад.
- С ума сойти! - вырвалось у него. - Олд Шеттерхэнд? Но я представлял
его совсем другим.
- Я тоже, - признался Джемми.
- Каким же, господа? - улыбнулся охотник.
- Высоким и крепким, как Колосс Варский!* - выпалил ученый саксонец.
______________
* Фрэнк хотел сказать Колосс Родосский (греч. kolossos - большая
статуя), имея в виду исполинскую бронзовую статую древнегреческого бога
солнца Гелиоса, воздвигнутую в гавани острова Родос и разрушенную
землетрясением в 227 г. до н. э. Спутав Родос с Варом, Фрэнк упоминает о
Публие Квинктилии Варе (ок. 46 до н. э. - 9 н. э. ) - римском полководце,
потерпевшем сокрушительное поражение в 9 г. н. э. в Тевтобургской битве от
восставших против владычества Рима германских племен под предводительством
Арминия.

- Да, с фигурой гиганта, - согласился Толстяк.
- Итак, вы видите, что моя слава больше моих заслуг. Переходя от одного
лагерного костра к другому, истории обрастают такими небылицами, которых
просто так и не придумаешь. Дело доходит до того, что речь идет уже о
настоящих чудесах, тогда как на самом деле то же самое может проделать любой
человек.
- Нет, то, что рассказывают о вас, это...
- Па! - прервал Толстяка охотник быстро и решительно. - Оставим это!
Посмотрите лучше на моего коня. Это один из тех индейских нгул-иткли*,
которых разводят только апачи. Сейчас он, что называется, "босиком". Если я
хочу ввести в заблуждение какого-нибудь преследователя, я привязываю к его
ногам эти тростниковые башмаки, которые очень популярны в Китае. Они
оставляют, особенно на песке, след, очень похожий на слоновый. Вот здесь, на
поясе, у меня две пары подков. Одна пара сработана как обычно, другая
сделана наоборот - шипом вперед. Естественно, и след потом получается
наоборот, а тот, кто меня преследует, уверен, что я двигался в
противоположном направлении.
______________
* Имеется в виду племенная порода лошадей.

- Черт возьми! - не выдержал Фрэнк. - Теперь, наконец, в моей голове
посветлело. Стало быть, подковы с секретом! Что бы сказал на это
морицбургский учитель!
- Я не имею чести знать этого господина, но имею удовольствие провести
вас обоих. На скалистом участке пути не могло остаться никаких следов,
поэтому там я спешился, чтобы сменить плетенки на подковы. Конечно, я и
понятия не имел, что за мной по пятам следуют мои земляки; это я заметил
лишь позже. Я принял эту предосторожность, поскольку по определенным
признакам сделал вывод о присутствии враждебных индейцев. И мое
предположение подтвердилось, когда я пришел к этой тсуге.