"Карл Май. Верная Рука ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

Как помнят мои читатели, Виннету легко обучился чтению и письму. Он
быстро оценил удобство этого изобретения бледнолицых, и с тех пор в его
походной сумке всегда находилось место для бумаги и письменных
принадлежностей.
Но все же весть была не из приятных, хоть я и знал, что моего друга
никогда никакая опасность не застигнет врасплох. А вот Кровавому Лису не
позавидуешь. Скорее всего, он уже мертв, если только Виннету не удалось
опередить команчей. Впрочем, мое положение немногим лучше. Дом Кровавого
Лиса находится в небольшом оазисе, а на десятки миль вокруг - ровная, как
стол, высохшая прерия. Путь к оазису проходит через земли команчей.
Отношения с этим свирепым и воинственным племенем всегда были весьма
напряженными, а теперь команчи "выкопали топор войны". Они уже совершили
несколько кровопролитных набегов на своих соседей, и, если я живым попаду в
их руки, меня ждет столб пыток.
В таких обстоятельствах, конечно, разумнее всего было бы позаботиться о
собственной безопасности, однако я не мог пренебречь зовом друга. Виннету,
не колеблясь, отправился выручать нашего приятеля, и мне остается только
последовать за ним. Записка показывала, что он рассчитывает на мою помощь.
Смогу ли я потом посмотреть ему в глаза, если сегодня струшу?
Правда, я один, но оружие у меня есть, патронов вдоволь, и подо мной
отличный конь, резвый и послушный. К тому же я неплохо знаю местность, по
которой предстоит проехать. И даже к лучшему, что я один: будь со мной
кто-нибудь еще, это только осложнило бы все предприятие. Как только начинает
пахнуть жареным, всегда лучше действовать в одиночку, чем в случайной
компании, где не знаешь, на кого ты можешь положиться, а на кого - нет.
Впрочем, все это не столь важно. Главное то, что Кровавый Лис в опасности и
его надо выручать. Я вскочил в седло и стеганул поводьями по шее лошади.
Пока меня окружали утесы и заросли Сьерра-Мадре, беспокоиться было не о
чем - здесь имелось достаточно мест для укрытия. Надо только соблюдать
осторожность, а спрятаться от врагов я всегда успею. Но дальше простиралось
голое, изрезанное ущельями плато, все растительное богатство которого
составляли чахлые алоэ и редкие кактусы. Всаднику там укрыться негде, и он
виден издалека. Если же в одном из каньонов я наткнусь на отряд команчей, то
спасти меня смогут лишь резвость и выносливость моей лошади.
Самым опасным участком был каньон Мистэйк * - по нему проходила
известная всем местным племенам тропа с гор на равнину. Говорили, будто
странным названием ущелье обязано когда-то разыгравшейся здесь нелепой и
трагической истории: некий белый охотник застрелил своего лучшего друга,
индейца племени апачей - застрелил по ошибке, приняв его впопыхах за одного
из разбойников-команчей. Легенда это или быль, я не знал, и мне никак не
удавалось выяснить имена участников драмы. Однако название укоренилось.
Ходили слухи, что разгневанная душа убитого индейца осталась в этих краях и
навлекает гибель на каждого бледнолицего, посмевшего войти в ущелье.
Золотоискатели и охотники старались не появляться в Мистэйке,
______________
* Mistake - ошибка (англ.)

Но меня заботил не дух, а возможность встречи с вполне материальными
врагами. И действительно, еще задолго до входа в каньон я увидел
многочисленные следы конских копыт. Мустанги здесь не водились,