"Карл Май. Верная Рука ("Виннету") " - читать интересную книгу автора - Даете слово? Хм! Тогда мне остается только поверить вам - и
надеяться, что сдержать его окажется в ваших силах. - Премного благодарен! Сейчас выполню ваше указание по части маскировки, и двинемся в путь. Он быстро скрутил свои волосы в жгут, уложил его и повязал сверху платком. Когда эта процедура была закончена, Олд Уоббл спросил: - Вы хорошо знаете местность? Я имею в виду, мы не наткнемся на команчей? - Не беспокойтесь, мистер Каттер. Если бы мне не был знаком каждый куст на берегах Голубой воды, я не лежал бы здесь, а употребил дневные часы на разведку. Вы могли бы сами догадаться об этом. - Браво! - воскликнул восхищенный Паркер. Олд Уоббл повернулся к нему: - Интересно, с чего это ты так разорался? - Я крикнул "браво", - невозмутимо отвечал Сэм. За истекшие сутки он успел утратить значительную долю своего преклонения перед Олд Уобблом. - Это я слышал, я ведь пока еще не оглох, - язвительно заметил старик. - Но мне хочется знать, что именно тебя так обрадовало? - А то, что вы получили такой красивый щелчок по носу! - объяснил Сэм. - Щелчок по носу? Ты о чем? - Когда я позволил себе задать вслух очень важный вопрос, вы накинулись на меня, велели молчать и обозвали верблюдом - уж не помню, сколько у него на шкуре было колючек. А теперь сами обращаетесь к Олд Шеттерхэнду по каждому пустяку, и ему приходится учить вас, словно малого ребенка. "Вы могли бы сами догадаться об этом!" Смех, да и только! Вот я и кричу - браво! - Мои также. - Это ты так думаешь. И вообще, только сумасшедший может орать во всю глотку "браво!", находясь вблизи лагеря команчей. Пойдемте, мистер Шеттерхэнд; ну его, этого типа! - Оставим его тут навсегда? - спросил я, невольно улыбнувшись. - Нет, всего лишь до нашего возвращения, - с достоинством ответил Олд Уоббл. Я вручил Сэму мои ружья, и мы со стариком отправились на разведку. Полоса зарослей вдоль протоки была довольно узкой. За ней начиналась широкая луговина, на которой также имелось достаточно кустов, среди которых мы в любой момент могли найти надежное укрытие. Скоро совсем стемнело, и я перестал тревожиться. К моему огорчению, Олд Уоббл быстро позабыл урок, преподанный ему Паркером, и собственное решение - молчать, как Виннету. Оглядевшись по сторонам, он обратился ко мне - разумеется, шепотом: - А что собой представляет Голубая вода? - Нечто вроде круглого озера - или, скорее, пруда; озером обычно называют водоем больших размеров. - И насколько велик этот пруд? - Мне требуется двадцать минут, чтобы пересечь его вплавь в любом направлении. - Я слышал, вы отличный пловец, а значит, пруд не очень-то маленький. Кстати, это правда, будто вы однажды вплавь спаслись от индейцев сиу? * ______________ |
|
|