"Карл Май. Верная Рука ("Виннету") " - читать интересную книгу автора

- Маленькую услугу! Желал бы я знать, что вы назовете большой. Дорого
бы я дал, чтобы когда-нибудь оказать вам такую же.
- Ничего не имею против, мистер Шурхэнд. Я учту ваше пожелание и
постараюсь попасть в плен к команчам, как только представится такая
возможность. А теперь давайте поспим. Доброй ночи, сэр!
- Доброй ночи, мистер Шеттерхэнд! Полагаю, сегодня я высплюсь лучше,
чем на том проклятом острове, который мне предстояло покинуть только для
казни.
Ночь выдалась холодная, а моя одежда еще не высохла, но уснул я сразу и
спал очень крепко, пока не пришел мой черед караулить. Небо на востоке уже
побледнело, и к концу моей вахты было достаточно светло, чтобы я мог,
наконец, рассмотреть нового знакомого.
Это был человек богатырского сложения, с длинными, как у Олд Уоббла,
каштановыми волнистыми волосами. Костюм его состоял из замшевой куртки,
распахнутой на могучей загорелой груди, и замшевых штанов. Даже во сне его
лицо хранило отпечаток той неукротимой энергии, которая отличает всех
истинных сынов Дикого Запада. Именно таким я его себе и представлял по
многочисленным рассказам. Сейчас он казался мне почти нереальным существом -
настолько полно выразились в его облике все отличительные качества
первопроходца, привыкшего к жизни в прериях. Столь совершенное воплощение
лучших черт вестмена встретишь не часто. До встречи с Олд Шурхэндом я знал
лишь одного человека, несущего эти черты в той же степени, - Олд Файерхэнда.
Внешность, увы, часто бывает обманчива: сплошь и рядом в могучем теле
скрывается слабая, робкая душа, едва дело доходит до драки, великан пасует,
в то время как какой-нибудь замухрышка с виду скорее даст разорвать себя на
куски, чем обратится в бегство. Но, конечно, правилом это считать нельзя,
хоть мне и доводилось видеть немало подобных примеров.
Настало время будить спящих. Шурхэнд встал, потягиваясь, и я вновь
залюбовался его телосложением.
- Доброе утро, сэр! - произнес он, оглядывая меня с не меньшим
интересом. - Наконец-то я вижу вас воочию. Вчера было слишком темно, и мы,
можно сказать, познакомились на слух. Ну, еще раз спасибо вам за все, что вы
для меня сделали. Вот моя рука!
- Я также очень рад нашей встрече, мистер Шурхэнд, - ответил я, пожимая
протянутую руку. - И мне хотелось бы, чтобы отныне мы держались вместе и
действовали заодно, если, конечно, это соответствует вашим намерениям.
- Как нельзя более. Надеюсь, наши пути уже не разойдутся, по крайней
мере, я приложу к этому все старания. Могу сообщить, что выспался я отлично,
а руки и ноги действуют нормально. Со мной полный порядок. С чего мы сегодня
начнем?
- Думаю, объявим вождю наши требования и отправим в лагерь команчей
того парня, которого взял в плен мистер Каттер.
- А в ожидании его возвращения как следует позавтракаем, - вставил
Уоббл. Он тоже проснулся и поспешил присоединиться к разговору. - Зря, что
ли, я притащил столько мяса? Имея еду, надо есть, this is clear! Или
кто-нибудь не согласен со мною?
Возражений ни у кого не нашлось. Но прежде чем приступать к завтраку,
мы договорились обо всем с Вупа-Умуги. Вождь охотно принял наши условия -
он, видимо, не ждал, что так легко отделается, попав в руки бледнолицых.
Затем я развязал молодого команча, и тот, выслушав приказ своего