"Карл Май. Верная Рука ("Виннету") " - читать интересную книгу автора - Надолго ли Шеттерхэнд собирается задержаться здесь, у реки?
- Пока не удостоверюсь, что племя команчей не замышляет против нас ничего плохого. - Ты уже сейчас можешь убедиться в этом. - О нет. Теперь выслушай меня: мы - я и мои друзья - разойдемся вверх и вниз по течению реки, так, чтобы занять как можно больший участок берега. Это позволит нам увидеть всякого, кто попробует переправиться на нашу сторону. При малейшем признаке опасности мы вновь объединимся и встретим нападающих свинцом. Если до завтрашнего вечера ваши воины не сделают попытки напасть на нас, мы поверим, что команчи действительно хотят мира, а не войны. Тогда мы покинем эту местность, куда пришли лишь затем, чтобы освободить нашего друга Шурхэнда. - Уфф! - протестующе воскликнул индеец. - До завтрашнего вечера - это слишком долго. - А для нас не слишком, - ответил я. - Нам спешить некуда. - Но потом вы вправду уйдете отсюда? - Да, и вы нас больше не увидите. Ты знаешь, я всегда держу свое слово. Мгновение поколебавшись, предводитель спросил: - Значит, ты пришел к Саскуан-куи только затем, чтобы выручить Шурхэнда? - Да. - И никакой иной цели у тебя не было? - допытывался команч. Видимо, его все еще терзали сомнения. - Нет, не было. Я говорю правду. Утверждая это, я не грешил против истины. Путь мой лежал в от намеченного маршрута. Мой собеседник вновь посовещался со своими товарищами и решил сделать еще одну попытку перехитрить меня: - Шеттерхэнд угрожает, ибо не доверяет нам. Но я знаю - он все-таки не станет стрелять, даже если мы двинемся вперед и переедем через реку... - Я буду стрелять и даю тебе слово, что ты первый получишь пулю из моего ружья. А если не веришь мне - попробуй, ничего не имею против. В любом случае, ждать тебе осталось недолго, потому что пять минут уже истекли. - Уфф! Мы поворачиваем назад. Но горе Шеттерхэнду и его бледнолицым, если до завтрашнего вечера кто-нибудь из них дерзнет приблизиться к Голубой воде. Мы тоже займем берег и будем убивать каждого, кого увидим на нашей стороне реки. Хуг! Я сказал! Индейцы повернули лошадей и, проскакав по воде, один за другим скрылись в кустах на том берегу. Дав им удалиться, я обратился к Олд Уобблу. - Ну, что скажете, мистер Каттер? Разве это не блистательный успех? - Блистательный? - фыркнул Уоббл. - Я вообще не вижу никакого успеха. - Но ведь они уехали! - Уехали, чтобы вскоре вернуться. - Сомневаюсь, что у них сразу возникнет такое намерение. - Говорю вам, они вернутся, - настаивал Уоббл. - Просто переплывут реку в другом месте. - Рискуя, что при переправе их всех перестреляют, как кроликов? Старик поглядел на меня с изумлением. - Вы что, и впрямь хотите, чтобы мы растянулись цепью и обороняли весь |
|
|