"Карл Май. Наследники Виннету ("Виннету") " - читать интересную книгу авторанас не застанешь. Я - директор и, к сожалению, сейчас постоянно в разъездах.
Для тебя есть радостная неожиданность. Ты будешь в восторге от успехов наших двух парней. Твой старый, верный Олд Шурхэнд". Добавляю к этому письму следующее короткое послание, которое прибыло ко мне чуть позже. Оно звучало так: "Мой брат! Я знаю, что ты приглашен. Не упущу возможности принять тебя! Рад тебе неописуемо! Оба парня напишут тебе еще лучше. Твой Апаначка, вождь найини-команчей". Эти "оба парня", или, как выразился Олд Шурхэнд, "двое наших ребят", написали мне следующее: "Достопочтенный господин! Когда Вы однажды строго указали нам на наш неправедный, низкий путь в искусстве и открыли иную тропу - дорогу к высокому, высшему, - мы обещали Вам объявиться лишь тогда, когда будем в состоянии доказать реальными и неоспоримыми достижениями, что красная раса не менее даровита, чем любая другая, в том числе и в искусстве. Мы унаследовали свои способности от нашей бабушки, которая, как Вы знаете, была чистокровной индеанкой. Мы обещали: когда придет время, несмотря на большое расстояние, явиться сюда, к нашим, чтобы подвергнуть испытанию все то, чего мы достигли. Мы считаем, что не должны бояться этого экзамена и ждем Вас в середине сентября на горе Виннету, где и будем приветствовать Вас! Мы знаем, что Вы, естественно, приглашены на эти тайные и крайне важные совещания, и непоколебимо верим, что Вам ничто не помешает появиться в указанном месте в назначенное время. Янг Шурхэнд. Янг Апаначка". Подлинность письма не вызывала сомнений. Оно наполнило меня радостью, хотя и было составлено "обоими парнями" с целью задеть меня. Читавшим романы "Виннету" и "Верная Рука" легко представить, кто эти "оба парня". Остальных я могу лишь попросить наверстать упущенное, чтобы им проще было разобраться в данном повествовании, практически являющемся четвертым томом не только "Виннету", "Верной Руки", но и "Сатаны и Искариота". Если помните, Олд Шурхэнд - Верная Рука - и Апаначка оказались братьями, которых утаили от их прекрасной матери, душевно и духовно богато одаренной индеанки. Она, одевшись в костюм воина и действуя под именем Кольмы Пуши, много лет тщетно обыскивала города Востока, саванны и девственные леса Запада, пока Виннету и я не помогли ей обнаружить искомые следы, а потом и обоих сыновей. Один из них слыл самым знаменитым вестменом, а другой - не менее знаменитым вождем команчей; оба были люди достойные, оставшиеся верными дружбе, несмотря на все перемены, которые претерпела с тех пор как их, так и моя жизнь. Позже оба женились на красавицах сестрах из племени Виннету, то есть апачей-мескалеро, и каждого под Рождество жены одарили сыновьями, унаследовавшими дарования Кольмы Пуши в еще большей степени. Отцы, к счастью, располагали средствами для развития этих врожденных способностей. Янг Шурхэнда и Янг Апаначку перевезли на Восток, чтобы сделать из них людей искусства: первого - архитектором и скульптором, а второго - скульптором и художником. Возложенные на них надежды оправдались. По прошествии нескольких лет они приехали в Париж, чтобы обучаться там в |
|
|