"Карл Май. Нефтяной принц ("Виннету") " - читать интересную книгу автораздесь, после того как вы снова заснете, вы пропали. Если не произойдет, то
мы не сможем ничего доказать. Чтобы иметь доказательства, нам необходимо добраться до Тусона, где я хочу упросить коменданта дать нам в помощь отряд солдат. Тогда мы будем превосходить бандитов и спокойно разоружим их, не сделав ни единого выстрела. Поэтому мы должны тотчас ехать, чтобы уже утром быть в Тусоне и подготовить западню для искателей, прежде чем они обо всем догадаются. Поймите вы это, наконец, фрау Эберсбах, урожденная Лейермюллер! - Что же вы сразу-то не сказали? - спросила она совершенно другим тоном. - Впрочем, я овдовела, будучи Лейермюллер, а не родилась с этой фамилией. Если вы так же благоразумно будете говорить со мной и впредь, я тоже стану благоразумной. Я еще не выжила из ума, если вы успели заметить. Итак, мы запряжем быков и подготовимся к отъезду. Шмидт, конечно же, один с вами не пойдет. Я сама хочу взглянуть на этих искателей. Подождите чуть-чуть, я схожу за флинтом. Эберсбах отошла к фургону, где находилось ружье. Когда она вернулась, ее муж впервые подал свой голос: - Останься, Розали! Это не для женщин. Я могу пойти вместо тебя. - Ты? - ответила она. - Тебя там только не хватало! Героя хочешь разыграть? Ты же знаешь, что я терпеть этого не могу! Останешься здесь и будешь ждать моего возвращения! Она вернулась к Сэму, тихо посмеивающемуся себе под нос, и зашагала с ним и Шмидтом в сторону поселка. Когда они вошли в кабак ирландца, связанные искатели уже шумно галдели, а Батлер с яростью кричал на Стоуна и Паркера. - Чего он хочет? - спросил Сэм Хокенс у обоих. - Чего он может хотеть? - усмехнулся Стоун. - До сих пор удивлен, что неблагодарность за еду и выпивку. - Именно! - рявкнул Батлер, силясь разорвать веревки и освободить хотя бы верхнюю часть тела. - С чего это вдруг вы хватаете нас во время сна? Мы вас гостеприимно приняли, мирно беседовали и не сделали ничего такого, что... - К чему так много слов? - прервал его Сэм. - Мы отлично знали ваши бандитские помыслы и намерения, а потому сейчас повезем вас к судье! Батлер не выдержал и громко заржал, после чего спросил: - Думаете, он поверит вам на слово? Где доказательства? - Вы проболтались, будучи под хмельком. - Ха, даже если и так, ни один судья не станет слушать ваш пьяный бред. Ваши доказательства слишком шатки, мистер. Хорошо! Пусть будет судья, и мы его спокойно подождем. Но что мы вам сделали? Ни один волосок не упал с ваших голов! - Только потому, что мы вас опередили. Однако понятно, что поход к судье сейчас - полная глупость. Хотя мы и смогли бы доказать нашу правоту, все же не хочется тратить на это наше драгоценное время, так что к правосудию мы обращаться не будем. - Отличная мысль. Надеюсь, вы и веревки с нас снимете. - А вот с этим торопиться не стоит, мистер! Прежде немного потолкуем. - Только поскорее! Что вам еще надо? - Заплатите за вола, которого вы убили. - А вас это касается? - Еще как! Отныне мы вместе с этими немецкими переселенцами. Они тоже |
|
|