"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу автора - Это чекирдже - саранча.
- Как это готовят? - Саранчу жарят, размельчают и кладут в землю до появления запаха. После этого я жарю это тесто в оливковом масле. Тоже недурно! Я задумал непременно донести этот крайне важный рецепт до моего доброго мистера Fowling bulls. В то время, когда он еще ел, я сошел вниз, чтобы посмотреть на лошадей. Они были в хорошем состоянии. Около них стояли Халеф, драгоман*, болюк-эмини и арнаут, оживленно споря, спор они, правда, тут же оборвали при моем появлении. ______________ * Драгоман - переводчик (тур.). - В чем дело, Халеф? - спросил я. Он указал на арнаута. - Этот человек позорит твое имя, сиди. Он грозил убить тебя и меня за то, что я по твоему приказу бросил его на землю. - Пусть он болтает! Сделать он ничего не сделает. Тут арнаут положил руку на пистолет и закричал: - Заткнись, парень! Или ты хочешь встретиться со своим слугой в джехенне уже сегодня? - Успокойся, пес! Ты просто слеп! - отвечал я ему по-албански. - Разве ты не видишь опасности, которой себя подвергаешь? - Какой? - спросил он озадаченно. - Эти пистолеты плохо стреляют! - Я указал на его оружие. - Потому что я лучше стреляю! - Одновременно в моей руке появился револьвер, направленный на арнаута. Я был достаточно знаком с жестокостью этих арнаутских солдат, чтобы самому легкомысленно относиться даже к такому простому случаю. Арнаут не ставит жизнь другого человека ни в грош. Он спокойно укладывает человека из-за глотка воды и склоняет затем с тем же спокойствием собственную голову под топор палача. Мы оскорбили этого хаваса, значит, он способен на выстрел. Тем не менее он отнял руку от пистолета и удивленно спросил: - Ты говоришь на албанском? - Как слышишь. - Ты албанец? - Нет. - Кто же еще? - Я немец, но умею разговаривать с такими, как ты. - Ты только немец? Не маджар, не рус, не серб, не туркчин? Катись к дьяволу! Он молниеносно поднял пистолет и спустил курок. Не следи я за стволом его оружия, эта пуля прошила бы мою голову, но я пригнулся, и пуля просвистела мимо. Прежде чем он смог выстрелить во второй раз, я подсек его и прижал руки к телу. - Мне его застрелить, сиди? - спросил Халеф. - Нет. Вяжите его. Чтобы завести ему руки назад, мне нужно было на миг их отпустить. Это он и использовал, вырвался и рванул в сторону. В следующий момент он исчез |
|
|