"Карл Май. По дикому Курдистану" - читать интересную книгу авторатебя в моем доме.
Сделка была заключена, и довольно выгодно для хозяина, который, взяв у меня деньги, удалился со скрытой усмешкой. Ага втянул в себя немножко вина, затем сделал большой глоток. - Аллах-иль-Аллах! Валлахи-биллахи-таллахи! Такого я еще никогда не вкушал. Ты думаешь, оно хорошо от больной системы, эмир? - Очень хорошо! - О, если бы это знала Мерсина! - У нее тоже есть система? - И очень жаждущая, эфенди! Он сделал второй и тут же третий глоток. - Неудивительно, - сказал я. - Ей приходится много заботиться, хлопотать и работать. - Не для меня, это знает сам Аллах! - Для твоих пленников! - Она приносит им раз в день еду, хлеб и мучную воду. - Сколько тебе дает мутеселлим за каждого пленника? - Тридцать пара каждый день. То есть примерно пятнадцать пфеннигов! От этой суммы наверняка половина застревала в руках Селима. - А сколько ты получаешь за надзор? - Два пиастра ежедневно, которых я, правда, еще никогда не получал. Разве стоит удивляться тогда, что я еще не знаю этого великолепного лекарства. Он заново глотнул. тебе немало хлопот. - Хлопот? Ни капли! Что это я должен доставлять самому себе хлопоты с этими сволочами? Я хожу раз в день в тюрьму, чтобы посмотреть, не умер ли один из них. - Когда ты это делаешь? - Когда мне это удобно. - И ночью? - Да, если я днем забыл и ночью как раз по случаю вышел. Валлахи, я вспомнил, что сегодня я еще не был там. - Мой приход помешал тебе. - Это так, эфенди. - Значит, ты сейчас идешь для проверки? - Не пойду. - Почему же нет? - Эти парни не стоят того, чтобы я для них старался! - Верно! Но не теряешь ли ты так уважение? - Какое уважение? - Ты же ага, офицер высокого чина. Твои арнауты и унтер-офицеры должны тебя бояться! Не так ли? - Да, они боятся. Аллахом клянусь, боятся! - заверил он. - И сержант в тюрьме? - И этот. Естественно! Этот мазир вообще строптивая собака. Он просто обязан бояться! - Тогда ты должен хорошо за ним смотреть, порой заставать его врасплох |
|
|