"Ли Майклс. В день святого Валентина " - читать интересную книгу автора

- Значит, если я не стану пить кофе, Хартфорд всерьез обидится? -
Сандра послушно поднесла чашку к губам. Коннор положил, как она любила, пол
чайной ложечки сахару. Она уже собралась удивиться, но подумала, что тоже
прекрасно помнит - в его кофе надо добавить чуть-чуть сливок.
- Наверняка они оба чувствуют себя обделенными.
Сандра покачала головой.
- Графиня неплохо их обеспечила. Да и я уже сказала, что они могут
оставаться здесь, сколько захотят.
- Значит, ты оставишь себе ее городской дом?
- Да. Я просто не могу себе представить, как мы станем делить ее
вещи... - Голос Сандры снова задрожал, и ей пришлось пару раз глубоко
вздохнуть, прежде чем она смогла выдавить: - Я просто хочу домой.
- Сандра... - Он помолчал. - Я позвоню в авиакомпанию.
Она поставила чашку на поднос и стала стягивать кольца с пальцев.
- Вот, возьми, - протянула она их Коннору, - чтобы не забыть.
Он медленно протянул руку.
- Ты не считаешь, что на это еще найдется время?
Она поморщилась.
- Зачем оттягивать? Хартфорды едва ли заметят. И все равно им придется
когда-нибудь узнать о разводе. Теперь, когда графини нет... - Она прижала к
себе локти. - Коннор, я тебе очень благодарна за... - Сандра поколебалась, -
за то, что ты меня вчера утешил. Со мной все в порядке.
Он спокойно ответил:
- Уверен, ты справишься.
И посмотрел на кольца, на сверкающие в них бриллианты.
- Я всегда думал, что бриллианты подходят тебе больше всего, но не
знал, почему. Теперь знаю. Они так же великолепны и так же холодны, как ты.

***

Сандра старалась не смотреть в окно. Декабрьская вьюга обрушилась на
Денвер со всей яростью, и с двадцатого этажа одного из лучших отелей города
можно было видеть лишь серо-белую пелену, затянувшую все дома. Сандра
смотрела на город, пока ее желудок не стал угрожать восстанием. Ко всем
прочим несчастьям, ресторан "Пиннакл" вращался, и хотя обычно ее не
раздражало это постоянное движение, сегодня она чувствовала, будто ее
закружило в диком карнавальном вихре.
Это был любимый ресторан ее адвоката, и когда Мореа вчера по телефону
договаривалась о встрече, чтобы решить кое-что, связанное с бракоразводным
процессом, Сандра приняла ее приглашение без возражений. Конечно, вчера она
и не думала о снегопаде, пусть и предсказанном синоптиками.
Казалось, ветер свистит вокруг стеклянной башни.
Метрдотель неслышно приблизился к ее столику и шикарным жестом
отодвинул стул напротив Сандры. Мореа Лэндон со вздохом уселась, элегантно
перекинула через плечо конец красного шелкового шарфа с бахромой и,
наклонившись к Сандре, взяла ее за руку.
- Дорогая, как ты? Я не видела тебя по меньшей мере две недели, -
произнесла она низким, с хрипотцой, голосом.
- Мне было бы лучше, если бы снег падал сверху вниз, а не справа
налево.