"Джул Макбрайд. Заколдованная любовь " - читать интересную книгу автора - Тогда я успею добежать до машины.
- О, спасибо, - ответила Бриджит надменно, - мой герой. - Беру свои слова назад. Она поморщилась. - Кажется, снова запахло сигарами и виски? - Держу пари, неподалеку есть бутылка. Когда я найду ее, ты выпьешь со мной? - Это согрело бы меня. - Надеюсь, что виски шотландское, а сигары гаванские. Дермотт ушел, и Бриджит начала тщательно осматривать люстру. Пока Маг обнюхивал пол, она осмотрела каждую подвеску. Они висели гроздьями, как виноград, и у них были гладкие грани и острые ребра. Когда подвески звенели, мелодичный звон навевал мысли о старинных музыкальных шкатулках. Услышав от бабули Джинни о кольце, Бриджит сразу поняла, что приедет сюда. И теперь она не могла не вспомнить, что ее собственный отец умер... ...когда упал с этого стола! Да, возможно, он был очень пьян. Но что он делал на столе? Осматривал подвески? И почему острый аромат сигарного дыма опять заполняет воздух? Бриджит уже открыла рот, чтобы позвать Дермотта, но успокоилась, услышав его шаги над головой. - Здесь ведь нет никого, Маг? Вскоре все подвески были осмотрены. Кольца в люстре не было, и острое разочарование охватило Бриджит. Но сколько времени она была здесь? Минуты или недели? Ей показалось, что она потерялась в вечности. Она посмотрела на каминные часы, высокие, с черными римскими цифрами. Стрелки показывали А по словам бабули, мисс Марисса и Форрест Хартли должны были вступить в брак в полночь!.. Встряхнув головой, Бриджит поглядела на запястье. Наручных часов не было - как нарочно, сегодня она забыла их надеть. - Возьми себя в руки, - прошептала она, но, чувствуя необъяснимую растерянность, позвала, борясь с внезапной паникой: - Дермотт! Ответа она ждала, казалось, бесконечно долго, и его голос прозвучал издалека: - Все хорошо, Бридж? - Прекрасно. - Она начала слезать со стола. - Ты где? - Наверху. Бридж, ты могла бы подняться сюда? - Иду! - Подняв Мага и прижав его к груди, Бриджит быстро пробежала через комнаты, которые ранее пересекла с Дермоттом. Когда она поднялась по полутемной лестнице, покрытой красным ковром, то была рада увидеть свет за открытой дверью одной из комнат. - Я не нашла кольца, - объявила Бриджит, когда пересекла порог спальни. - Завтра найдешь. А я обнаружил вот что. Дермотт протянул ей бутылку виски и окурок сигары со следами яркой розовой помады того оттенка, какой любила бабуля Джинни. Значит, прощай, мысль о том, что запахи насылали привидения! Оглядевшись, Бриджит удивилась: - До чего же здесь уютно! В центре комнаты была высокая железная кровать с покрывалом цвета |
|
|