"Энн Айнез МакКеффри. Скороходы Перна (Фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

остановились подождать старика. - Тебе кто-нибудь уже показал Халигона?
- Да, Роза и Спация. Он шел за старостой. Я скажу ему пару слов, как
только мы встретимся.
- Вот и молодец. - Торло крепко стиснул ей руку и вернулся на станцию.
- Правда скажешь? - удивленно раскрыл глаза Клив. - Еще как скажу и
посчитаюсь с ним вдобавок. Поступлю с ним так же, как он со мной.
- Так ты вроде бы в неотвязку упала? Здесь на площади она не растет.
- Мне довольно будет, если он растянется посреди этой самой площади.
- В такой толпе, наверное, нетрудно будет поставить подножку. Она пообещала,
что даст Халигону наглядный урок, и даже лекарь Бевени поддержал ее - надо
держать слово. Тенне не хотелось, чтобы на станции перестали ее уважать. Она
набрала в грудь воздуха. Достаточно ли будет сбить его с ног? Хотя бы для
того, чтобы свести с ним личные счеты? Ведь на него еще и жалобу подадут на
основе заверенных лекарем доказательств. Из-за своих ранений она не бегала
три дня и ничего не заработала.
- Ох! - воскликнула она, увидев выставку тканей в палатке ткацкого
цеха: цветы, полоски, тона и яркие и приглушенные - на любой вкус. Тенна
спрятала руки за спину, борясь с неодолимым искушением пощупать образцы.
- Это товары цеха Фелиши, - сморщил нос Клив. - Вон та красная просто
чудо...
- Да, у них хороший цех.
- Несмотря на Фелишу? - фыркнула Тенна.
- Ага. - осклабился Клив. Они прошли палатку стекольного цеха:
зеркала в нарядных и простых деревянных рамах, кубки, бокалы и кувшины всех
форм и расцветок.
Тенна поймала свое отражение в зеркале. Она не узнала бы себя, если
бы Клив не шел рядом. Она расправила плечи и улыбнулась незнакомке.
Следующим был портняжный цех с всевозможным готовым платьем, юбками,
рубашками, панталонами и более интимными частями туалета. Покупатели уже
облепили этот соблазнительный прилавок.
- Где там Роза застряла? - спросил Клив, оглядываясь через плечо.
Станция была видна и отсюда.
- Ради тебя ей хочется быть особенно красивой.
- Она и так красивая, - усмехнулся Клив и покраснел до ушей.
- К тому же очень добрая и заботливая, - искренне добавила Тенна.
- Вот мы и пришли. - Клив указал на выставку кож в углу площади. - Но
мне думается, это не единственная палатка. Многие цехи съезжаются на
Собрания в Форт. Надо везде посмотреть. Ты как, хорошо торгуешься? Если нет,
предоставим это Розе. Вот уж мастерица. И продавцы знают, что спорит она
правильно. А ты им незнакома, вот они и заломят почем зря.
- Я намерена получить лучшее за свои деньги! - с хитрой улыбкой
заверила Тенна.
- Что ж, не буду учить скорохода бегать. - стушевался Клив. Тенна
улыбнулась ему и, как бы не глядя, пошла мимо кожевенного прилавка. Тут их
догнала Роза, чмокнув Тенну в щеку, хотя не прошло и пятнадцати минут, как
они расстались. Клив обнял Розу за плечи, шепнул ей что-то, и она хихикнула.
Они трое загородили дорогу, и вокруг толкались другие покупатели. Тенна,
пользуясь случаем, делала вид, что не смотрит на кожи, а кожевник за
прилавком притворялся, что не замечает ее. Заодно Тенна следила, не
покажется ли где Халигон.