"Энн Маккефри. Колокол Дельфинов" - читать интересную книгу автора

одна Нить не долетит до этих прекрасных шляп.
- Немного практической психологии и "живой пример", - заметил Джим, - и
они согласятся. В конце концов, у них не будет особого выбора.
- Это точно, - сумрачно отозвался Эзра.
- При необходимости проведем беседы, - сказал Бен, переглянувшись с
остальными дельфинерами, и они всей компанией отправились промывать мозги
будущим героическим мореходам.
К тому времени, когда "китайские шляпы" были готовы к раздаче, большая
часть моряков флотилии охотно согласилась ими пользоваться.
- Я бы, конечно, предпочел оказаться в воздухе с огнеметом, - тихонько
признался один из них своему другу; оба стояли неподалеку от Джима.
- Да, но у баржи далеко выступающие и достаточно плоские нос и корма.
Мы должны просто укрыться там, и все будет в порядке.
Джим и Эзра издали приказ: всякий, кто будет замечен без защитного
костюма и "китайской шляпы", подвергнется суровому наказанию и, если он
имеет какой-либо чин, будет понижен в звании. Они также обязали каждого
отработать двухчасовую смену по изготовлению защитных костюмов.
Прежде чем небо расчистилось и погода наладилась, люди успели
разместить грузы на складах и подготовить почти две трети оборудования,
необходимого для защиты от Нитей, так что две группы смогли отправиться в
путь. Большие корабли, используя окрепший ветер, вскоре обогнали
медлительные малые суда.
- Похоже на "людей в лодках", - заметил Джим, обращаясь к Тео и
указывая назад, на нестройную линию мелких суденышек.
- "Люди в лодках"?
- Хм, да. Жертвы войны двадцатого века. Это были азиаты, которые
пытались покинуть свою страну на самых невероятных, совершенно не подходящих
для этого скорлупках, которые назывались джонками и сампанами. - Он
сокрушенно покачал головой. - Совершенно неподходящие... Многие погибли,
пытаясь спастись. Многие прибыли туда, куда стремились, но были отправлены
назад.
- Отправлены назад?... - Это привело Тео в ярость.
- Я не помню историко-политической ситуации тех времен. Это было еще до
того, как Земля объединилась ради единой глобальной цели. Думаю, лучшая из
их лодок уступала худшей из наших посудин.
Тео вздохнула, ткнула пальцем в одну из четырехметровых лодок, только
что выбросившую сигнальный флаг, означавший просьбу о помощи, и прыгнула в
воду. Едва она коснулась поверхности воды, рядом с ней оказалась Стрела,
готовая доставить ее к попавшему в беду судну. Джим занес происшествие в
свой электронный дневник. Похоже, сломалась рея... о господи, хватит ли у
них упорства, чтобы справляться с постоянными авариями и поломками?...
Кажется, этот случай обойдется ему сегодня в очередную лекцию по морскому
делу.
- А, это была экспедиция Хейердала! А я все никак не мог вспомнить... -
сказал он сам себе. - Только Хейердал плавал на примитивных судах, которые
строил сам, и делал это намеренно. На наш случай совсем не похоже.
Нужно запомнить и рассказать Тео. Он улыбнулся. Ему нравилось
рассказывать ей о прежних днях: она всегда внимательно и с интересом слушала
его. Иногда она рассказывала ему какие-нибудь истории тех времен, когда была
пилотом. Впрочем, Джим полагал, что ей больше нравится плавать с дельфинами.