"Роберт Мак-Каммон. Грех бессмертия" - читать интересную книгу автора - Не совсем все, сказала ей Кэй. - Еще нужно купить кое-какую мебель.
- Ну, что ж, все отлично подходит. - Женщина опять улыбнулась и предложила Кэй корзинку. - Из моего сада. Я думала, что, может быть, вам захочется этим утром немного свежих помидоров. - О, как они чудесны, сказала Кэй, взяв корзинку. Они были действительны чудесны: большие, красные, без единого пятнышка. Миссис Демарджон прошла мимо нее в жилую комнату и осмотрелась. - Это просто мое хобби, сказала она. - У каждого должно быть свое хобби, а ухаживать за садом это мое хобби. Кэй знаком пригласила ее присесть, и она села в кресло около окна. - Здесь так красиво и прохладно, сказала миссис Демарджон, обмахивая свое лицо, словно веером, рукой с крашенными красными ногтями. - Мой воздушный кондиционер сломался первого июня, а отсюда очень трудно вызвать из Молла служащего "Сирса". - Могу ли я вам что-нибудь предложить? Чашечку кофе? - Немного охлажденного чая, если можно. С большим количеством льда. Эван, услышав голоса, прошел через холл в гостиную. Кэй представила их и показала ему помидоры. Эван взял протянутую руку женщины и пожал ее: она показалась ему такой же твердой и сухой, как мужская. Ее глаза были очень привлекательны, хотя и светло-коричневого цвета с зеленоватой паутинкой прожилок. Темно-коричневые волосы были зачесаны назад. В них просматривались проблески более светлых волос. Кэй понесла помидоры на кухню, оставив их вдвоем. - Мистер Рейд, откуда приехали вы и ваша жена? спросила его миссис Демарджон, когда он устроился на софе. Миссис Демарджон кивнула. - Я слышала о нем. Вы были связаны с фабрикой? - Некоторым образом. Я был писателем и редактором в "Айрон Мэн", журнале фабрики по связям с общественностью. В основном я сочинял заголовки. - Писателем, она приподняла свои брови. - Что ж, не думаю, что у нас в деревне когда-либо раньше жил писатель. У вас есть публикации? - Немного. В апреле в журнале "Фикшн" был напечатан мой рассказ, а до этого очерк о водителях грузовиков в издании "Си-Би". Были и другие рассказы, статьи и очерки, все в небольших издания. Вот так. - Интересно. По крайней мере, вы увидели деньги в результате всех ваших усилий; уверена, что это немного больше, чем может сказать большинство. Вы работаете здесь, в деревне, или в Джонстауне? Эван покачал головой. - Я ищу. Мы оставили Ла-Грейндж из-за некоторых. гм, затруднений. И Кэй собирается преподавать в колледже Джорджа Росса во время летней сессии. - О? Преподавать что? - Начальную алгебру, сказала Кэй, внося в комнату стакан чая для миссис Демарджон. Женщина с благодарностью отпила из него. - Строго говоря, курс в период летней сессии, но я надеюсь на курс основ математики осенью. - Она села рядом с Эваном. - Это звучит намного выше моего понимания, сказала миссис Демарджон. - Каждый, кто может с этим справиться, получает мое немедленное уважение. Я видела, как вы въезжали вчера; не было ли с вами маленькой девочки? |
|
|